Nathanna Gearmáinise agus Seanfhocal Gearmáinise

Idiomáin Gearmáinis agus seanfhocail na Gearmáine



Pech haben: Gan a bheith ádh.
Wir haben Pech.Es regnet.
(Níl aon chiall ann.

Níor chóir aon dochar a dhéanamh.
Ich habe keinen Bleistift.Das macht nichts.
Níl peann luaidhe agam.

Es ist aus: Críochnaithe, críochnaithe, dúnta.
Deireadh an tsaoil is é sin a chur ar fáil Freundschaft.
(Ar deireadh, tháinig deireadh le cairdeas.)

Recht haben: A bheith ceart, a bheith ceart.
Ich glaube, es wird regnen. Ja, du hast recht.
Sea, tá tú ceart.

Weg müssen: Le dul, dul.
Es ist spät.Ich mußweg.
(Tá mé déanach.

Nichts dafkönönen: Ná teacht ar láimh, a bheith míchúramach.
Ich kann nichts dafür, wenn du nicht arbeitest.
(Mura n-oibríonn tú ní féidir liom aon ní a dhéanamh)

Seán Óglaigh: Chun fanacht i gcodladh, a bheith ar meisce, a bheith iontas, a bheith ó chroí.
Ich bin weg für Galatasaray.
Táim ag dul go dtí Galatasaray.

Von mir aus: Tá an aimsir dom deas, ní cuma é.

Aif die Nerven gehen: Chun teagmháil a dhéanamh ar nerves amháin, chun aon cheann a chur ann.
Is é mo ainm Fragen gehst du mir auf die Nerven.
(Téann tú i dteagmháil le mo nerves le ceisteanna dúr.)

Das Licht anmachen: Solas suas, solas suas.

Vor sich haben: To be something to do.
Ich habe heute vieles vor mir.
Tá go leor rudaí le déanamh inniu.

I Frage kommen: A bheith mar an gcaint.
Deireadh an Fadhb seo i Frage gekommen.
(Ní raibh fadhb agat riamh i do fhadhb.)



B’fhéidir go mbeadh suim agat i: Ar mhaith leat na bealaí is éasca agus is tapúla chun airgead a dhéanamh a fhoghlaim nár smaoinigh aon duine riamh orthu? Modhanna bunaidh chun airgead a dhéanamh! Thairis sin, níl aon ghá le caipiteal! Le haghaidh sonraí CLIC

Im wege stehen: A bheith ina chonstaic, chun agóid a dhéanamh.

Schule haben: Le bheith sa scoil.
Héitigh go bhfuil an-sásta Schule.
(Níl scoil againn inniu.)

Eine Rolle spielen: Ról a imirt, a bheith ina ról, a bheith ina réamhchúram.
Der Beruf spielt im leben eine große Rolle.
(Tá ról mór ag Yantida gairmiúil.)

Nichts zu machen sein: A bheith gan aon rud a dhéanamh.

Leid tinn: A bheith brón orm, a bheith brón orm.

Im Kopf: Ceann le ceann, ceann le ceann.
Cabhraíonn sé seo agus níl aon rud ar bith.
(Ní féidir leat cuntas creidmheasa a dhéanamh.)

Nósanna imeachta: Dea-eolas.
Weißt du Bescheid, was der Lehrer gesagt hat?
(An bhfuil a fhios agat cad a deir an múinteoir?)

Es ist mir (dir, ...) recht: Tá an aimsir dom deas, ní dóigh liom go bhfuil deacracht ann.

Auf jeden (keine) Fall: In aon chás, ar aon choinníoll, go hiomlán, go hiomlán, is cuma cén.

Untermständen: B'fhéidir, is dócha, go cuí.

Schluß machen: A chríochnú, deireadh a chur.
I zwei Minuten Müht ihr Schluß machen.
(Ba cheart duit dhá nóiméad a chríochnú.)

Kurz und gut: Gearr, cuid cainte.


Auf den Gedanken kommen: Chun teacht ar an fikrine.

Schwarz sehen: Chun a bheith doirbh, chun an deireadh a fheiceáil go maith.
Er ist sehr krank.Ich sehe schwarz für ihn.
(An-tinn, ní fheicim an deireadh go maith.)

In Ruhe Lassen: Chun ceann a scíth a ligean.
Lass mich in Ruhe!
Fág dom féin.

Nach wie vor: Sean folctha, seanchloch, cosúil le sean.

Imstande sein: A bheith in ann a dhéanamh, chun teacht ar láimh, béal a bheith ag obair.

Zu Ende gehen: Críochnú, dar críoch.

Auf den ersten Blick: An chéad bakista.

Genug davon haben: Canina caitheamh, a chaitheamh, anois go leor.

Nicht gefallen: Ní fheiceann sé go maith.
Téigh i ngleic leis an scéal.
(Ní bhfaca mé mo athair chomh maith inniu.)

Heute oder morgen: Inniu tá amárach.
Heute oder morgen werde ich ein Auto kaufen.
Sa lá atá inniu cheannaighim carr amárach.

Es kommt darauf an: Bakalim.
Es kommt darauf an, dass er ins Kino kommt?
(An mbeidh Will Bakalim ag teacht go dtí an phictiúrlann?)

Einigermassen: Inis dom mar sin, go maith olc, suas.
Ich weiss einigermassen.
(Tá a fhios agam cé chomh dona é).

Keine Ahnung haben: Gan a bheith curtha ar an eolas.
Wohin ist gegangen? Ich habe keine Ahnung.
Cá raibh sé ag dul, gan aon eolas.

Zu tun haben: To be willing.
Ich habe viel zu tun.
(Tá go leor ainmneacha ann)

Zur Sache kommen: Kisa gearrtha.
Kirm zur Sache! Ich habe keine Zeit.
(Kisa kes, níl am agam.)

Vor sich gehen: Le bheith, le teacht.
Wie der Unfall is é seo?
(Conas a bhí an tionóisc ann?)

Einen Streich spielen: Ag imirt cluiche, ag imirt cluiche.
Nótaí le feiceáil i gcónaí, ag féachaint ar ár n-aonar!
(Ná téigh suas liom ag imirt an chluiche!)

Vor Hunger sterben: Chun bás in ifreann.

Den Entschluss fassen: Chun cinneadh a dhéanamh, cinneadh a dhéanamh.

Auf diesem Wege: Mar sin, ar an mbealach seo, ar an mbealach seo.

Im Schneckentempo: Camel trek, trekking trek.


B’fhéidir go mbeadh suim agat i: An féidir airgead a dhéanamh ar líne? Fíricí uafásacha a léamh faoi aipeanna airgid a thuilleamh trí bhreathnú ar fhógraí CLIC
An bhfuil tú ag smaoineamh ar an méid airgid is féidir leat a thuilleamh in aghaidh na míosa trí chluichí a imirt le fón póca agus nasc idirlín? Foghlaim cluichí airgead a dhéanamh CLIC
Ar mhaith leat bealaí suimiúla agus fíor a fhoghlaim chun airgead a dhéanamh sa bhaile? Conas a dhéanann tú airgead ag obair as baile? Foghlaim CLIC

Die Ohren spitzen: Cluas puff.

Den Kopf schütteln: ciallaíonn "Níl" do chroí a chrochadh, glacadh leis.
Der Lehrer schüttelte den Kopf.
(Chroich an múinteoir a cheann.)

I ndiaidh gach sein: Taobh thiar de dhuine, ag féachaint ar dhuine éigin.
Mhair Di Männer taobh istigh léi.
(Tá na guys i mo pants.)

Eins von beiden: Ceann den dá cheann.
Grün oder blau. Wähle eins von beiden.
(Ceann de na mavi yada glasa.

Nicht ausstehen können: Ná caoin, ní maith liom, ní maith leat. Entschuldig go! Aber ich kann heute abend deine Freunde nicht ausstehen. (Ná breathnú ar an pooch, ach ní féidir liom an cara seo a chaitheamh.)

Zur Welt kommen: Chun teacht chun críche, a rugadh.

Zu suchen haben: Cuardaigh, le bheith.
An raibh du hier zu suchen?
Cad atá á lorg agat anseo?

Es satt haben: Bikmak, a bheith náire, anois tá go leor.

Tacaíonn sé faoi deara: Bottom síos, go léir ceart, tirnaga os cionn.

Mit Leib und Seele: Gach leis féin, as an gcroí.

Das ist keine Kunst: Ní an trick, a dhéanann mo athair.

Lámhleabhar ar láimh Lámhleabhar: Fuck lámh duine.

Gáis geben: Gaza press, gas.

Zu Ende sein: Críochnú, dar críoch.

Die Achseln zucken: Gualainn ardaitheoir, gualainn croith.

Sein Wort halten: An focal a choinneáil.

Auf die leichte Schulter nehmen: chun an t-solas a ghlacadh, chun é a dhéanamh éasca, neamhaird a dhéanamh.

Bis über die Ohren: Too much, too much.

Sein Lassen: Ná déan é, déan é arís.

Vor kurzem: Cúpla lá ó shin, roimh.

Spreagann Aufs Haar: A bheith beacht go díreach.
Meine Ergebnisse inspreagant aufs Haar.
(Tá mo thorthaí ceart go díreach.)

Ein gutes (schlechtes) Gewissen haben: Coinsiasacht (ma) k, hearty (ma) k.
Ich habe meinen Vater nicht belogen.Deswegen habe ich ein gutes Gewissen.
Ní luí liom le m'athair.



Ein für allemal: Ar deireadh, an uair dheireanach.

Ein Auge zudrücken: Aineolach, gan a bheith mania.
Ich drücke ein Auge zu, aber das soll das letzte Mal sein.
(Blink mé, ach is é seo an deireadh.)

Zu weit gehen: Le go leor, chun dul ar aghaidh.

Die Stirn runzeln: Chun d'aghaidh a chasadh, d'aghaidh a chailleadh.

Schleudern: Skimming, scátáil, ag bogadh.

Wie aus der Pistole geschossen: Cosúil le huisce.
Ihr müsst die Wörter wie aus der Pistole geschossen sagen können.

Nicht mehr mitmachen: (gan iarratas a thuilleadh) Gan a bheith.

Seán rang: A bheith den chéad scoth, a bheith iontach, a bheith ina radharc.
Mensch! Das Buch war doch Klasse!
(Yahu, bhí an leabhar iontach!)

Zur Hand haben: A bheith faoi do lámh, a bheith i do lámha.

Mo guten Gewissen: Le suaimhneas intinne, i síocháin, gan stró.

Nicht fertig werden: Ní féidir dearmad a dhéanamh ar dhuine, an smaoineamh go bhfuil an mheabhrach i gcónaí mar an gcéanna, gan an tine a fháil amach.

Eine Aufnahme machen: Glac grianghraf, cuir pictiúr.

Platz machen: Tá an áit oscailte.

Kreuz und quer: An bealach ar fad, tá an saga ar an taobh clé, ceann níos ísle.

Hier und da: Tá, anseo agus ann, uaireanta.
Tá sé i bhfad níos faide ná mar sin.
Sa lá atá inniu bhog muid anseo agus ansin.

Geld machen: Déan airgead, déan go leor airgid.

Feierabend machen: A chríochnú, a dhúnadh, deireadh a chur, a thabhairt suas.

Wieder auf den Beinen sein: Chun an bolg a dhíriú, a chuid oibre a chur ar an mbealach, a leigheas.

Mit der Zeit: In am, go mall.

Ceisteanna Coitianta: Ná bother.

Den Mund halten: Chun a chuid daonáirimh a ghrá, a ghuth a ghearradh, gan a bhéal a oscailt.
Du sollst den Mund halten!
(Shut suas!)

Ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter: aghaidh a chrochadh, a bheith ina míle píosaí i d'aghaidh.

Lange Finger machen: Eli a bheith fada, a ghoid, a ghoid.

Einen Bärenhunger haben: A bheith cosúil le mac tíre.
Los, Mutter! Ich habe einen Bärenhunger.
(Hadi Mam, is maith liom mac tíre.)

Von Zeit zu Zeit: Go mearbhall, ó am go ham, mar a bhfaighimid deis.

Jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen: Ná focal a rá le duine ar bith, gan trácht a dhéanamh air.

... Treppen hoch wohnen: ... suí ar an urlár nci.
Meine Tante wohnt drei Treppen hoch.
(Tá Teyzem ina suí ar an tríú hurlár.)

Von etwas kann Rede sein: Gan focal a bheith agat, a bheith ina smacht.
Is é an t-iarrthóir an t-iarratasóir agus an t-ainm sin a chur ar fáil.
(Ní féidir liom an cailín seo a phósadh.)

Sich Mühe geben: Caith caitheamh, taispeáin iarracht, déan iarracht.
Wer sich Mühe gibt, hat Erfolg.
(Is caiteachas rathúil é Caba.)

Sich in die Länge ziehen: Leathnaigh.

Köpfchen haben: a bheith cliste, a bheith ina cheann, chun staidéar a dhéanamh ar cage.

Jemandem etwas ins Gesicht sagen: A insint do dhuine faoi rud éigin.

Kein Blatt vor den Mund nehmen: Ná bí ag saothrú sa phussy, bí ar bhéal oscailte.

Fuaim an Fhraincín: Ná spraoi na Parmagini (fiú), ná déan teagmháil leis an lámh, ná cuir isteach.

Is é: Tá sé ídithe, tá sruth aeir ann.

Sliotánach: Comhairleoir sona, smaointe a fháil.

Mehr und mehr: Go leanúnach, i gcónaí, ag ráta níos airde fós.

ACH! Lassen Sie doch! : Fág é féin, Allah! Gan aon sochar ar chor ar bith.

Im Grunde (genommen): Go deimhin, má tá an bunaidh fágtha, tá sé fíor.

Sich etwas durch den Kopf gehen lassen chun bogadh, chun smaoineamh ar feadh i bhfad.

Das ist die Frage: Amhras, níl sé soiléir.

Sein Brot verdienen: Chun fanacht, airgead a thuilleamh arán.

I Storm regnen: Bardal bosalircasina, (i gcás báisteach).

Is é an rud is fearr liom: Go mbeadh rún maith agat ar dhuine, smaoineamh ar rudaí maithe faoina leith.

Im Laufe der Zeit: In am, go mall.

Zu sich kommen: Féinfhionnachtana, féinfhionnachtana.

Geschmacksache: Pleasure.
Du magst keine Schokolade? Geschmacksache.
(Nach maith leat seacláid, pléisiúir?

Das ist keine Frage: Go cinnte, gan amhras.

Dabe sein, etwas zu tun: (teas) le déanamh ag an nóiméad sin.

Clibeanna Von Tag zu: Lá go lá, ó lá go lá.

Rücksicht nehmen: a chur san áireamh, le cur san áireamh.

Mit offenem Munde dastehen: Agzi (mearbhall) chun fanacht ar oscailt.

Bei Laune sein: Bheith san áit cheart.

Von Kopf bis Fuss: Bastan síos, tirnaga suas an cnoc.

Ein Gesicht machen (ziehen, schneiden): An t-aghaidh a dhíscaoileadh, a dhúbailt.

Jemandem freistehen: (Chun rud éigin a dhéanamh) a bheith saor in aisce.

Da ist nichts dahinter: A bheith measartha, a bheith neamhshuntasach.

Unter anderem: Tá sé seo as an mbealach.

Recht behalten: A bheith ceart, a bheith ceart.

Etwas leicht nehmen: Tóg sé éasca, tabhair seachtaine, ná cúram.

Mar sin gut wie: Beagnach suas, suas.

Chun trácht a dhéanamh ar Sich Gedanken machen.

Haare auf den Zähnen haben: To be rude and disobedient, chun na freagraí os coinne agus os coinne a thabhairt.

Jemanden hat gut lachen: A bheith i spioradálta maith, a bheith buntáisteach.
Du bhuail lachen. Das Spiel hast du gewonnen.
(An raibh sé arís, bhuaigh tú an cluiche.)

Gan a bheith cinnte: Tá muid idir tú féin agus linn.

Ní féidir Jemandem zu dumm werden: Sabri, seasamh anois.

Einen Guten Klang haben: Dea-eolas a bheith ar eolas maith.

Alle Hände voll zu tun haben: A bheith chomh cool, gan a bheith ar an am chun an liathróid a bhrú.

Etwas steak Dahinter: Chun bheith ina ghnó sa teas.

Jemandem ein Licht aufgehen: I d'intinn, tuigeann tú, tuigim, tuigim.

Keine Nerven haben: Bheith na nerves celestial.

Unter der Hand: Faoin láimh, rúnda.

An der Reihe sein: Nuair a bheidh tú féin, téigh go dtí an sorcas.

Von neuem: Arís, an gauntlet nua.

Es gut haben: A bheith ádh, ag titim ar cheithre chosa.

Bis ins kleinste: Na mionsonraí is lú.

In die Hand nehmen: Tabhair aire.

Fürs nächste: Aon uair, ar dtús, faoi láthair, go sealadach.

Jemanden nicht leiden können: Ná gabh ceann amháin.

Anfhoireann láimhe Herz: Inis an fhírinne (ceann).

Ein langes Gesicht machen: Tá Agzi oscailte, stunned, sulking.

Im Nu: Láithreach, ag pointe amháin, go dtí go mbeidh na súile oscailte agus gar.

Zu guter Letzt: Amhail is nach raibh sé seo go leor, sa deireadh.

Hals - und Beinbruch: Ádh mór! Más mian leat, a bheith oscailte.

Von heute auf morgen: Go han-luath.

Sich das Leben nehmen: Féinmharú a dhéanamh.

Hin müssen: Chun dul, ní mór dul.

Den Verstand fíor: a chraobh, a shúgradh, a bhriseadh, chun fáil réidh le ceann.

Die Ruhe eile: Chun a bheith spreagtha, socair a chailleadh.

Von oben herab: Airde, srón cufa.
Er schaut alle Leute von oben herab an.
(Breathnaíonn gach duine ard.)

Den Kopf hängenlassen: An-bhrónach, düs kirikligina ugramak.

Hals über Kopf: Déan deifir, Hurry, Hurry.

Etwas im Griff haben: Le teacht ar láimh, a bheith ina bréagán i do lámh.

Erschlagen sein: filleadh ar Saskina, chun bás ó ídiú.

Jemandem in die Arme laufen: Tar éis bualadh le chéile, bualadh le chéile le seans.

Tá Etwas auf der Zunge ann: A bheith ag barr do theanga, á rá.

Schlange stehen: Buan sa scuaine, ag fanacht sa scuaine.

Einen Strich unter etwas ziehen: Rud amháin chun deireadh a chur le bun líne a tharraingt.

Feine Ohren haben: A bheith ina poll sa chluasa, a bheith awake.

Mit Mann und Maus: Mórdhíol, go léir le chéile.

Bei Kräften sein: A bheith láidir.

Auf der Hand bréag: Le bheith soiléir, le bheith oscailte.

Jemanden comhlán ansehen: ionadh, gazing.

Feuer und Flamme sein: Le bheith spreagtha, a bheith te, cosmak.

Dé Céadaoin Augen öffnen: Oscail súile duine éigin.

Grüne Welle: tonn glas, solas glas (i gcónaí i bhfianaise solas glas)



Seans gur mhaith leat iad seo freisin
Taispeáin Nótaí tráchta (4)