Focail Ghearmánacha a thosaíonn leis an litir i

Focail ag Tosú leis an Litir I (i) sa Ghearmáinis agus a gcuid Bríonna Tuircis. A chairde, d’ullmhaigh ár mbaill an liosta focal Gearmánach seo a leanas agus d’fhéadfadh go mbeadh roinnt easnaimh ann. Ullmhaíodh faisnéis a thabhairt. Is féidir le baill ár bhfóraim a gcuid oibre féin a fhoilsiú. Féadfaidh tú d’obair chúrsa Gearmáinise a fhoilsiú freisin trí liostáil lenár bhfóram.



Tá focail Ghearmánacha ag tosú leis an litir i (I). Más mian leat na focail is coitianta sa Ghearmáinis sa saol laethúil a fhoghlaim, cliceáil anseo: Gearmáinis Kelimeler

Anois, déanaimis ár liosta focal agus abairtí a thabhairt:

Ich ahne (habe es im Urin), dass es heute regnen wird Sa lá atá inniu ann is fionnadh é, rugtar an ól, Inniu bhí sé ag fulaingt orm
Ich bin erschöpft. Tá mé an-tuirseach.
Ich bin stark erkältet láidir fuar
Binsí Ich! Es gehört mir! Mo!
Ich bitte Sie / dich!, Und wenn schon! Cad a tharlaíonn!
Ich a thabhairt di nicht übers Herz, dich zu wecken ná lig tú codladh
Ich flehe dich an beg I ort
Ich fühle mich hier sehr wohl Tá mé an-socair anseo
Ich gratuliere Ihnen! "" Tá mé comhghairdeas leat! "
Ich habe Durchfall / Buinneach / constipation Verstopfung
Ich habe ein ungutes Gefühl Tá moill ormsa
Ich habe heute einen Glückstag <=> Ich habe heute überhaupt kein Glück Inniu d’oscail mo sheans <=> Inniu níl seans ar bith agam
Ich habe mich schrecklich aufgeregt. Fuair ​​mé neirbhíseach.
Ich habe mir für morgen einen Termin vom Arzt geben lassen Fuair ​​mé ceapachán dochtúra don amárach



B’fhéidir go mbeadh suim agat i: Ar mhaith leat na bealaí is éasca agus is tapúla chun airgead a dhéanamh a fhoghlaim nár smaoinigh aon duine riamh orthu? Modhanna bunaidh chun airgead a dhéanamh! Thairis sin, níl aon ghá le caipiteal! Le haghaidh sonraí CLIC

Ich habe noch nie im Leben einen so schönen Tag erlebt! Ní raibh lá den sórt sin álainn agam riamh i mo shaol!
Ich habe so einen Hunger, ich habe Hunger wie ein Bär (Wolf) Tá mé ocras orm! Is maith liom mac tíre!
Ich hätte eine Bitte a Sie Tá aithris agat
Ich hoffe, dass alles in Ordnung geht. Tá súil agam go mbeidh gach rud breá.
Ich kenne Sie von irgendwoher, Sie kommen ag léiriú go bhfuil a fhios agam uait ó áit éigin
Ich komme vor Langeweile um! Tá mé ag bursting amach!
Ich mache dich mit Oya bekannt Buaileann mé ort Oya
Ich möchte Ihnen helfen. Cabhróidh mé leat.
Ich rechne gar nicht damit. Níor shíl mé riamh.
Ich schäme mich, es Ihnen zu sagen. Tá náire orm a insint duit.
Ich trinke lieber Tee. Is fearr liom fuar.
Ich werde Ihnen etwas verschreiben Scríobhfaidh mé leigheas duit
Ich werde ihm ein Buch (das Buch) schenken Tabharfaidh mé leabhar dó
Ich werde nach Adana fahren, um ihn zu sehen Beidh mé ag dul go Adana chun é a fheiceáil
Ich wünsche dir eine gute Reise Is mian liom turais mhaith leat
Ich wünsche Ihnen zum Fest alles Gute! "" Is mian liom go léir is fearr leat i do laethanta saoire! "
Ich wünsche viel Erfolg! Is mian liom mo rath!
Idealist idealistic, idealist
Smaoinigh, Gedanke, Meinung, smaoineamh Ansicht, smaoinigh, tuairim
Identität, Personalausweis, identity identity
Ideologie idé-eolaíocht


Amadán amadán
Idiot; féachaint, pervert pervert
Gráinneog Igel
Ihr Körpergewicht? cé mhéad kilo?
Tá Caitheamh aimsire Ihre speisialta
Ihre Körpergröße? conas atá tú?
Im Sommer herrscht hier Wassermangel Water ina fhadhb anseo
Imbiss, fianáin Nachtisch
Imker (ei) beekeeper (lık)
Immer die gleichen Worte! Na focail chéanna i gcónaí!
Immobilie, Grundbesitz eastát réadach
Immobilienmakler gníomhaire eastát réadach
riachtanas; Ordú Befehl (ordú)
Imperator, Kaiser emperor
Allmhairiú <=> Easpórtáil, allmhairiú (ag) <=> onnmhairiú, onnmhairiú
In der Nähe von Izmir gar do Izmir
In dieser Angelegenheit wollte er mir nicht nachgeben D'áitigh sé ar seo
In Ordnung! Alles clar! Fertig! OK!
I welchem ​​Viertel wohnen Sie? Cén ceantar ina bhfuil cónaí ort?
Inder Indiach
Indiach Indiach
Indien India
Indien, Inder, indisch Indiach, Indiach, Indiach
Aigéan Indiach Indischer Ozean
Tionsclaíocht tionsclaíoch
Tionscal Industrie (-ii), tionscal
Industriezeitalter gar
Informationsbüro, Auskunftsbüro; Cur i bhfeidhm anfrage, ersuchen
Ingenieur innealtóir
Inhalt ábhar
Inhaltsverzeichnis ábhar
Intíre intíre
Intíre intíre
Insekt, Käfer insect (-)
Spreagadh inspioráide

B’fhéidir go mbeadh suim agat i: An féidir airgead a dhéanamh ar líne? Fíricí uafásacha a léamh faoi aipeanna airgid a thuilleamh trí bhreathnú ar fhógraí CLIC
An bhfuil tú ag smaoineamh ar an méid airgid is féidir leat a thuilleamh in aghaidh na míosa trí chluichí a imirt le fón póca agus nasc idirlín? Foghlaim cluichí airgead a dhéanamh CLIC
Ar mhaith leat bealaí suimiúla agus fíor a fhoghlaim chun airgead a dhéanamh sa bhaile? Conas a dhéanann tú airgead ag obair as baile? Foghlaim CLIC

Institiúid, eagraíocht Unternehmen
Institiúid, Unternehmen, Einrichtung eagraíocht, institiúid
ionstraim; Saz saz
Intelligenz genius
Intelligenz, Klugheit wit
Dianchúram iomarcach (seirbhís)
Idirghníomhú ús a mhaolú
Interesse zeigen für, gheobhaidh Gefallen aspiration
Interesse zeigen für, Interesse bekenden, léiríonn sich interessieren ús (-e)
Interesse; Zusammenhang ús
Dochtúir / speisialtóir inmheánach leigheas inmheánach
Cuir isteach ontrikan
Infheistíocht Infheistíochta
An Iaráin, Persien An Iaráin, An Éigimastáin
Irland Éireann
Odracht ironie
IRONIA; Hohn, Spott, Spotten; Reisimint; Jess, Scherz, réiseas Spaß
Ioslam Ioslam
Oileán na hIile
Iosrael Iosrael
Iss Scheiße und stirb! (Verwünschung) ithe do chóg!
Ist dort die Nummer ...? An é sin ...?
Ist hier jemand? Duine ar bith eile?
Iostanbúl Istanbul
Iodáil na hIodáile
An Iodáil, an Iodáilis, an Iodáilis, an Iodáil, an Iodáilis, an Iodáilis
-i Fall, Akkusativ -i stáit
ich (auch: Muttermal), du, er sie, wir, ihr sie (Nom) dom, you, he, we, you, they
ich (du etc.) comme dran que me (thagann tú)
ich beneide dich Tá mé ag caint ort
ich bin abzappeln gegangen, bhí geschwoft ag dul chuig na wolves
ich bin beleidigt, gekränkt bozuldum
ich bin bereit, Ihnen zu helfen
ich bin dran / an der Reihe turn bende (sende etc) / cas dom (etc.)
ich bin eifersüchtig (nicht: ich bin neidisch!) mo iníon
ich bin erst seit kurzem hier nua anseo
Tá píolóim ich bin fertig os a chionn
ich bin ganz begeistert von diesem Ausblick Is breá liom an dearcadh seo
ich bin ganz irre geworden m'intinn
Rugadh mé in ich bin geboren
ich bin heute sehr aufgeregt (nervös) Táim an-spreagtha inniu
Rugadh ich bin Jahrgang 1965 1965
Bhain mé taitneamh as an ich bin leicht angeheitert çakir
Tá mé ag fáil bháis faoi ocras / tart / ídiú
ich bin téigh go dtí codladh / schläfrig geworden sleep
Níl ich bin nicht daggen in aghaidh é
ich bin nicht der gleichen Ansicht
ich bin nicht sin sicher ní cinnte
ich bin satt Doydum



ich bin satt (gesättigt) doydum
ich bin sicher / ich bin nicht sicher Tá mé cinnte / níl mé cinnte
ich bin sin, wie ich bin conas is mise
ichbermüdet iomlán ich bin Is breá liom insomnia
ich bin traurig, es tut mir Leid brón orm
ich bin urlaubssüchtig saoire tinn
ich bin verliebt Tá grá agam i mo intinn
ich bin zufrieden buíochas a ghabháil
ich bitte Sie darum Is mian liom é seo uait
ich brauch mein Bett nur zu sehen, und schon schlaf ich cushions nach boladh cushion sleep
caithim cabhair uait le h-óg brauche deine
ich darf / darf nicht Tá cead agam / uimh
ich empfehle mich lig dom
ich empfinden Tá áthas orm i Freude
ich esse alles hepsini yiyorum
ich fühle mich nicht wohl; ich habe schlechte Laune nach bhfuil an t-áthas; níl aon lá ann; seedy mé; neºesiz mé
ich gehe zum Glühweintrinken Téim go dtí an fíon te
Ghlac ich ging ganz allein ar mo thionscnamh féin
ich glaube kaum Ní dóigh liom é
ich gratuliere comhghairdeas (duine)
ich habe / habe nicht agam / nach bhfuil agam
Ní mór duit aon rud a dhéanamh
ich habe dich lange nicht
ich habe ein reines Gewissen Tá mo choinsiasa compordach
ich habe eine Tá oideas ag Bitte a Sie uait
ich habe eine Brille nötig, ich brauche eine Brille Is gá dom spéaclaí
ich habe einen filmriss bende movie koptu
ich habe gar kein Auto! Níl carr agam!
ich habe gegen dich verloren Bhí mé buille leat
Tá grippe ich agam agam
ich habe gute Laune Keyfim ar an láthair; áit neath; Táim taitneamhach (taitneamhach); neºeliy I; tá nodule i bhfeidhm; keyifliy I; neşeliyim; -in áit treallach

ich habe Ocras <=> ich habe keinen Ocras Tá ocras orm <=> Tá ocras orm
ich habe ihn schon lange nicht gesehen Ní fhaca mé é ar feadh i bhfad
ich habe kein Geld dabei Níl airgead i mo shaol
níl aon seans ann
ich habe keine Ahnung Níl a fhios agam (-den) = Níl a fhios agam (-i)
ich habe keine Geduld ní raibh an foighne agam
ich habe keine Ní Lust ag iarraidh mo shaol
ich habe keine Zeit mehr Níl aon am agam, gan am
ich habe Lust auf etwas Tá rud éigin agam
ich habe mehr als 2 Stunden gewartet 2 D'fhéach mé níos mó ná uair an chloig
ich habe meine Tage tháinig mo aintín
ich habe mich mit der Nadel in die Hand gestochen Elite bioráin
ich habe mir nichts vorzuwerfen mo forehead ak
ich habe nicht genug geschlafen níor aimsigh codladh
ich habe Rücken- (Kopf-) schmerzen mo chúl (tinneas cinn)
ich habe Spaß gemacht joked
ní raibh mé ag teacht
Tá mo chumhacht ag ich habe viel zu tun
Táim ag obair i ich habe zu tun
Tá ich hab's eilig i deifir
ich hab's nicht geschafft; Tá sé seo ag iarraidh!
ich halt's nicht mehr aus no more
ich hoffe, tugann Sie kommen werden dóchas ar ais
ich kämme meine haare Tá mé ag scanadh mo chuid gruaige
ich kann dir nichts
ich kann meine Nasenspitze fast nicht sehen Ní féidir liom a fheiceáil fiú deireadh mo shrón
Ní chuimhníonn ich kann mich nicht erinnern
ich kann nicht gut Auto fahren Níl mé ag tiomáint go maith
ich kaufe täglich die Tageszeitung Gheobhaidh mé nuachtáin laethúla gach lá
ich kenne mich hier nicht aus Táim ag strainséir don áit seo
ich komme dran, die Reihe kommt an mich scuaine a thagann chugainn
ich konnte nicht einschlafen sleepless
ich mache gerade frischen tee tea brew
ich mache mir Sorgen, dass mein Partner fremdgeht Tá imní orm faoi mo pháirtí
ich muss arbeiten Caithfidh mé obair
ní mór dom dul (li) / sart / need = téigh go dtí meburburna
ich muss mal Pipi machen tháinig suas
ich muss nicht gehen caithfidh mé dul = ní mór dom dul = ní gá dom dul
Ní mór ich muss sagen a rá (iyor), ní mór dom a rá, ná inis dom
ich nehme an ... is dócha liom ...
ich sage Silbe für Silbe heceliyorum
ith saibhir, créagán agus créacht ár n-uachtar
ich schäme mich dessen, bhí ich getan habe. Tá náire orm é a dhéanamh.
ich schulde dir 100 Mark Ba ​​mhaith liom tú 100 Mark = Is dóigh liom tú 100 Mark
ich selbst mé féin
ich selbst mé féin

ich teile deine Meinung Aontaím leat
ich träumte von Chonaic mé tú i mo bhrionglóid, chonaic mé do bhrionglóid
ich weiß nicht, ob ich kommen werde Níl a fhios agam an mbeidh mé ag teacht
ich werde mich nicht damit
ich wiege 55 Meáchan 55 meáchan
ich beidh de dir nichts, fíor haben nichts miteinander zu tun
ich wunsche ein gesegnetes Fest Is mian liom an chuid is fearr de mo saoire
ich) Is é ganz allein mo chuid féin; ina n-aonar; glao aonair
smaoineamh ideell
ideell, meabhrach, geistig, seelisch, moralisch spiritual
allmhairíonn tú guys
Ihr Dekolletee war bis zum Bauchnabel ausgeschnitten oscailte go dtí bun an dílseachta
ihr lebt wie Gräser (freudlos) is cosúil leat féar
neamhdhleathach, zweite, zungist jungle Frau cooo
léirigh
illustriert
im 3. Monat schwanger 3 míosúil ag iompar clainne (torrach)
im Allgemeinen go poiblí
I gcoitinne, béim ar fad
im auge behalten, beachten, sich vor Augen halten consider / keep (-i)
im Augenblick, tá sé seo / díreach anois
im tacaíocht backfat
im Dienst a bheith ar dualgas
im Ernst go dáiríre
im Feuer ag ithe
im Finanzamt ag airgeadais
im ganzen satz abairt iomlán
im gedächtnis bleiben / behalten
im gefängnis sitzen imprisonment (h) anede (go príosún)
im Gegenteil, murab ionann agus an umgekehrt primitive
Tá Grunde genommen ag féachaint ar an bhunaidh
Fan ag Óstán Óstán übernachten
im Jahr ... geboren ... born
im jahre ... i
im Jahre 1982 i 1982
Im kommenden Jahr seneye, an bhliain seo chugainn
im Kopf ausrechnen ceann ríomh
im Krankenhaus bréag don ospidéal
im Kriegszustand i gcath
im Nachhinein, daraufhin níos déanaí
im Namen von ..., im aufrag von ... in ainm duine
im Norden von ... ... (i) ó thuaidh
im Osten von soir
im páirceáil spazieren ag siúl / ag siúl sa pháirc
Iasachtaí a lascainiú
im Rahman von ... ... sa fhráma
im schlaf sprechen
im Schweinsgalopp, ganz schnell (nur mit Verb zusammen), hals über Kopf apar toplar
Im Schweiße seines Angesichts ag obair i kanter
im selben Augenblick céanna
im Sterben bréag a bheith ag fáil bháis
im stich lassen chun an duine a fhágáil, fág an duine
im Stress sein, rotieren, hin- und herlaufen
im Süden von ... ó dheas
Iomarcach
im Verhältnis i gcomparáid le zu
im Westen von siar
Im Wörterbuch nachschlagen ag féachaint ar an bhfoclóir
im Zickzack gehen, im Zickzack verlaufen zigzag
im) Talamh tosaigh (da)
tá níos fearr ag éirí níos fearr
imscrúdaigh dasselbe i gcónaí mar an gcéanna
imers mehr
nochtadh níos mó fós
imíonn an t-imirceach i gceann, arís agus arís eile
imithe) i rith an lae
immer, jedes Mal i gcónaí
immer, ständig i gcónaí (i gcónaí), i gcónaí, leanúnach, leanúnach
ná a thumadh
díolúine díolúine
i (einer Zeitspanne, zB in 1 Jahr), später, dann ansin (ohne Abl.)
i / von 15 Tá Metern Höhe cúig mhíle déag ar airde
in absehbarer Zeit go luath amach anseo
in allen Einzelheiten leis na sonraí go léir
in aller Herrgottsfrühe defeat cac do dheartháir
i ngach ceann
in aller Ruhe, friedvoll sa tsíocháin
in ionsaí Angriff nehmen
i Angriff nehmen, (ein Thema) chun láimhseáil behandeln a láimhseáil
i ausreichender tallann Zahl
i Begleitung) mit, durch -la, -le (le von)
i gcás leabhar Buchform
i den 70ern 70lerde; Blianta 70li
in den Bart grummeln ina chodladh
i den Jahren 39-45 i 39-45
in den commenden Wochen sna seachtainí atá romhainn
i den Krieg dul i gcogadh
i gclúdach denumschlag stecken
in der entgegengesetzten Richtung treo ar ais
in der Gegend von ...
in der Gegend von Hannover
in der Gesellschaft von Frauen i measc na mban
in der hoffnung sein, dass ... be hopeful (-den)
in Der Nacht, níts at night

beo i ngáithreach
in der Sonne grian / faoi ghrian
in der Umgebung der Stadt; fáinní um die Stadt ar fud na cathrach
in der Vergangenheit <=> in der Zukunft san am atá thart <=> amach anseo
in der Weise wie
in der zweiten Nacht an dara oíche
i bás Arme
in die Falle gehen fall into the gaiste
in die Geschichte eingehen tarihe mingle
i bataí bás Hände Klatschen
in die Luft fliegen, fly up ag explodieren
in die Luft springen wie eine Heuschrecke; aufschreck sin; hochspring sin; léim heraufspringen
i mbás Tasce stecken a chur i gcill
in die Tasche stecken <=> aus der Tasche herausnehmen curtha i bpóca <=> a thógáil amach
i diese Richtung ar an mbealach seo
in diesem Augenblick ag an am céanna, anois, san ord ceart
in diesem Jahr i mbliana / bliain
in diesem Punkt an bpointe seo
in diesen tagen na laethanta seo
i Hinsicht básach maidir leis seo, ar an mbealach seo
i drei verschiedenen Ausführungen i dtrí chineál éagsúla
in Eine Richtung téigh go dtí an taobh amháin
in eine Sache verwickelt werden, sich in etw. bheith páirteach in einmischen
in einer Angelegenheit eine Frist einräumen tugann tú am le haghaidh post
in einer Entfernung von ... km ... ciliméadar ar shiúl
in einer Entfernung von ... km von ... -e ... ciliméadar ar shiúl
in einer Reihe / athsholáthar geordnet seicheamhach
in Einklang tugtha, athmhuintearas vereinigen
-in Fall, Genitiv, besitzanzeigender Fall -in state
i finanzieller Hinsicht i dtéarmaí airgeadais
i bhFoirm von, i gcás im
i Gedanken versinken / sich in Gedanken vertiefen
i Gefahrensituationen i gcásanna contúirteacha
i genau dem richtigen Zustand comhsheasmhacht iomlán
i geringer Zahl / Menge <=> i großen Vengen níos lú / cainníocht <=> i bhfad / an iomarca
i bhfoirm Gestalt von ...
i gewisser breathnú ar Hinsicht
i Gottes Namen le haghaidh Sake Dé
stack in großen Mengen
Is é an líon mór atá i Zahl
i jeder Beziehung i ngach slí
i jeder Hinsicht gach treo
i Kauf nhmen, riskieren a ghlacadh an throne (-i)
i Konkurs gehen féimheach
i dTeagmháil le do thoil aistriú chuig an téama (-le)
sa Leifteanant Zeit le déanaí, le déanaí
nach bhfuil an Leachtú i bhféimheacht
i Lámhscríbhinn, Als Konzept i dréacht
i meinem (ganzen) Leben i mo shaol
i meinem ganzen Leben i mo shaol
i meiner Augengöhe sa spéir
i moiner Hosentasche pants i mo phóca = i mo phóca pants
i mbrócaire, folaíonn siad taobh istigh dom ...
i Mód
i bhfógra
in Ordnung kommen, feabhas a chur ar Sich Bessern
scaoll, scaoll, scaoll
Pearsanta, go pearsanta
i dTáirgeadh táirgeachta pas
a íoc i dtráthchodanna

i scoir Rente gehen
sa chúlchiste
i Scheiben slisnithe, slisnithe
i Scheiben oder Würfeln schneiden dea-bhail (-i)
i slice Scheiben schneiden
i Stücke gerissen; píosa rian stückweise
gearrtha i bpíosaí i Stücke schneiden
i stucke
i sreabhadh Stücke zerschlagen werden salt a bheith oighear
i unserer Stadt
Urlaub i dteideal dul isteach saoire
in Urlaub gehen a fháil amach, dul amach / dul isteach
in welchem ​​Monat sind wir? cén duine atá againn?
i gceantar siar Richtung siar
i) Dingsda nó rud éigin
i "
indem, -end - sprioc
indem, ständig ... -end, immer wieder etw. tun - (y) e ... - (y) e
indessen
indíreach indíreach
ineinander taobh istigh (taobh istigh)
ionfhabhtaíoch, ainmhí ionfhabhtaíoch
infolge ..., als Folge von ... ... toradh deiridh
informiert, gebildet knowledgeable
ionanóir
innere) Traurigkeit, traurig brón
Schmerz tógálaí inmheánach
innerhalb (binnen) zwei Monaten in dhá mhí
innerhalb de 5 Tagen, beo 5 Tagen laistigh de chúig lá
innerhalb; taobh istigh
ins auge titim
Cuir mionsonraí ar shonraí isteach
aistríonn ins Deutsche übersetzen go Almancé
ins Gedächtnis kommen, aigne einfallen
ins Gefängnis kommen jail (chun dul i bpríosún)
ins Krankenhaus gehen, aufgenommen werden hospital
ins Türkische übersetzen aistriú isteach sa Tuircis
insbesondere, besonders ilbassa
insbesondere, namentlich, go háirithe, besonders, go háirithe
taobh istigh
insgesamt; Gesamtsumme iomlán
dÚsachtach
dumm cliste <=>, einfältig cliste, cliste <=> dúr, gan cheann
intelligent, aber auf seinen eigene Vorteil bedacht, an seinen Vorteil in kluger Úsáid súil dhlúth oscailte
dian dlúth
intensiver werden, sich irgendwo konzentrieren, (Industriezweig :) angesammelt intensifies sein
idir-
interessant <=> uninteressant suimiúil (-ci) <=> neamhghaolmhar
interessieren
interessieren, betreffen

interessiert, maßgeblich, zuständig Ábharthacht
idirnáisiúnta, idirnáisiúnta, idirnáisiúnta, idirnáisiúnta, idirnáisiúnta
idirnáisiúnta idirnáisiúnta
línte fluglinien internationale
léirmhíniú, léirmhíniú
inzwischen, unterdessen Idir an dá linn
iranisch
irgend jemand aon duine ar bith
irgend (ein) ar bith
Tá rud éigin fiú le rá ag irgendetwas
Cuardaigh irgendwann einmal
irgendwer ceann (si)
irgendwie ar bhealach / bealach ar bith
irgendwie; Déantar an t-eolas seo a leanas: durchaus nicht, ganz und gar nicht
irgendwo áit ar bith
irisch; Ire Gaeilge
irreführend míthreorach
islamischer Geistlicher; Múinteoir Lehrer
ist das essbar? an itheann sé seo?
ist das essbar? Nein, das ist nicht essbar! an itheann sé seo? Níl, níl sé in ann!
Is é seo an coibhéis (tír)
Tá sé seo go maith i gceachtanna Fächern
ist ok, jetzt ist Schluss, was anderes; wie dem auch sei, Gott sei Dank, wie auch immer cad
ist schuldig und schreit noch laut an dá ciontach agus láidir
ist) cinnte sin
italienischen; Iodáilis Iodáilis, Iodáilis



Seans gur mhaith leat iad seo freisin
trácht