Ainm na Gearmáine -i Hali (Gearmáinis Akkusativ) Ábhar Athrá

RÁITEAS ÁBHAR AN GERMAN AINM-I STATUS (AKKUSATIV)



Gearmáinis abairt Akkusativ, 9. rang German Akkusativ, 10. rang German Akkusativ, 11. Is é an Aicme Gearmáine ábhar an tuairisc ar an ábhar.

Tiontaítear ainmneacha i nGearmáinis (seachas a dtabharfaimid beagán níos déanaí) go -i trína n-alt a athrú. Athraítear ailt Ghearmánacha mar seo a leanas:

Athraímid an "der" artikelini go "den" chun na hainmneacha atá "ealaíne" a chur isteach i -i.
Ní dhéantar aon athruithe ar na hainmneacha agus ar na hairteagail "das" nó "bás" in iúl.
Go deimhin, tá an focal "eine" gan athrú.
Mar fhíric, athraíonn an focal "ein" ar "einen" (le rá)
Go deimhin, tá an focal "keine" gan athrú.
Mar fhíric, athraíonn an focal "kein" chun "ceiliúradh".



B’fhéidir go mbeadh suim agat i: Ar mhaith leat na bealaí is éasca agus is tapúla chun airgead a dhéanamh a fhoghlaim nár smaoinigh aon duine riamh orthu? Modhanna bunaidh chun airgead a dhéanamh! Thairis sin, níl aon ghá le caipiteal! Le haghaidh sonraí CLIC

Anois, déanaimis féachaint ar an eisceacht a luaitear thuas;

Agus muid ag cur síos ar iolra ainmfhocail, luaigh muid go raibh roinnt ainmfhocal iolra trí ghlacadh -n nó -en ag an deireadh. Ainmneacha le -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung ab ea na hainmfhocail seo. I measc na n-ainmfhocal seo, aistrítear na cinn leis an alt "der" go foirm -i an ainmfhocail, agus déantar "den" den alt "der" agus úsáidtear an focal i bhfoirm iolra. Is é sin le rá, úsáidtear gach ainmfhocal a thógann -n nó -en ag deireadh an iolra agus “abair” le halt i gcónaí sa litriú iolra i bhfoirm -i an ainmfhocail. Ní amháin gur gné den stát -i an eisceacht seo, baineann sí le gach cineál den ainmfhocal.

Seo iad na rialacha faoi staid -i an ainm. Amharc ar na samplaí thíos.

STÁIT LEAN —————————--İ FOIRM
der Mann (fear) -------- den Mann (fear)
der Ball (liathróid) as Ball
der Sessel (cathaoir láimhe) ó Sessel (cathaoir láimhe)

Mar a fheiceann tú, déantar a rá nach bhfuil aon athrú ar an bhfocal.

der Mac Léinn (mac léinn) ------ den Studenten (mac léinn)
der Mensch (duine) go Menschen (daonna)

Ós rud é go bhfuil an dá shampla thuas eisceachtúil ach luaitear, úsáidtear na focail i roinnt litriú.

das Auge (an tsúil) ———————— das Auge (an tsúil)
das Haus (house) ———————— das Haus (house)
bás Frau (baineann)
bás Wand (balla) ——————– die Wand (balla)

Mar atá feicthe againn thuas, níl aon athrú ar das agus ar eilimintí agus focail bás.

ein Mann (fear) ------ einen Mann (fear)
ár Fisch (iasc) —————— einen Fisch (iasc)
kein Mann (ní fear) ——– keinen Mann (ní fear)
kein Fisch (ní iasc) ——— keinen Fisch (ní iasc)

Mar a fheiceann tú tá ein-einen agus kein-keinen athrú.

keine Frau (ní bean) keine Frau (ní bean)
keine Woche (ní seachtain) eochairfhocal Woche (ní seachtain)

Mar atá feicthe againn thuas, níl aon athrú ar eine agus keine artikeller agus focal.


Féadfaidh tú aon cheisteanna agus tráchtanna a scríobh faoinár gceachtanna Gearmáinise ar fhóraim almancax. Is féidir le baill almancax do chuid ceisteanna uile a phlé.

Má tá tú críochnaithe ag labhairt do chuid ábhair sa Ghearmáinis, tabhair dúinn liosta d'abairtí ábhair sa Ghearmáinis:

GACH LEACHTANNA I LEITH AN LEAGAN AMÁLACHA GERMAN:

Staidéar cás Gearmánach

Míniú ar ábhar na Gearmáine

Ainm an ábhair sa Ghearmáinis

Is mian le foireann almancax rath ...



Seans gur mhaith leat iad seo freisin
Taispeáin Nótaí tráchta (9)