Glaonna Teileafóin i nGearmáinis

A chairde, is é an t-ábhar a mhíneoimid sa cheacht seo go príomha Glaonna Teileafóin i nGearmáinis beidh sé. Nuair a chaithfidh tú Gearmáinis a úsáid mar theanga i nglaonna gutháin, a bhfuil áit an-tábhachtach aici sa saol laethúil agus sa saol gnó, is féidir rochtain a fháil ar fhaisnéis gur féidir leat do ghlao a chríochnú gan deacracht. Chomh maith leis sin, ag deireadh an cheachta seo, beidh tú in ann fanacht i nGearmáinis agus eolas a bheith agat ar abairtí comhrá teileafóin, uimhir theileafóin a iarraidh agus an uimhir theileafóin a dúradh a thabhairt faoi deara.



Sa chéad chuid seo dár gceacht Conas Uimhir Fón Gearmánach a Iarraidh? Is féidir leat faisnéis a fháil faoin gcaoi ar chóir an cheist a threorú agus conas ba chóir an freagra a thabhairt. Seo thíos cúpla patrún ceisteanna atá cosúil le brí le fiafraí den uimhir theileafóin sa Ghearmáinis agus conas iad a fhreagairt ar ais.

Telefonnummer Wie ist deine? / Cad é d’uimhir theileafóin?

Cad é Festnetznummer? / Cad é d’uimhir theileafóin líne talún?

Handieummer Wie ist deine? / Cad í d’uimhir fón póca?

Níl ach freagra amháin is féidir a thabhairt mar fhreagra ar na ceisteanna seo, mar a leanas;

Meine Telefonnummer ist 1234/567 89 10./ Is é m’uimhir theileafóin 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

Agus uimhreacha gutháin á bhfuaimniú acu sa Ghearmáinis, ag léamh agus ag glacadh nótaí, labhraítear iad ceann ar cheann, díreach mar a dhéantar i mBéarla. Mura dtuigtear an uimhir a labhraítear agus má theastaíonn uait í a athdhéanamh, déan teagmháil leis an duine eile. Würdest du es bitte wiederholen?/ An bhféadfá athrá a dhéanamh le do thoil? Is féidir leat an cheist a stiúradh. Sa chuid leanúnach dár gceacht, cuirfimid comhrá teileafóin san áireamh a d’fhéadfadh a bheith ina shampla duitse.

Sampla de Ghlao Fón Steiréitíopáilte i nGearmáinis

A: Clib Guten. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen?

Lá maith agat. An féidir liom labhairt leis an Uasal Adel?

B: Clib Guten! Bleiben Sie bitte am Apparat, Ich verbinde Sie.

Lá maith agat! Fan ar an líne le do thoil.

A: Danke

go raibh maith agat

B: Es tut mir leid, istbesetzt príobháideach. Können Sie später nochmal anrufen?

Tá brón orm gnóthach. An féidir leat glaoch ar ais níos déanaí?

A: Ich verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?

Tuigim. Mar sin an féidir liom teachtaireacht a fhágáil?

B: Sea, naturelich.

Tá ar ndóigh

 A: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm ó shin.

Ba mhaith liom coinne a dhéanamh leis an mhí seo chugainn.

B: Wirdgemacht! Wir werden unseren Kalender überprüfen agus zu Ihnen zurückkommen.

Ceart go leor. Déanfaimid ár gclár oibre a sheiceáil agus faighfimid ar ais chugat.

A: Clib Guten / Dea-lá

B: Guten Tag auch für Sie, Sir. / Lá maith duit freisin, a dhuine uasail.

 



Seans gur mhaith leat iad seo freisin
trácht