Dánta Gearmáinis Gearmáinis

Beautiful Poems i nGearmáinis, Love Poems i nGearmáinis, filíocht Tuircis na Gearmáine, filíocht Gearmánach Tuircis, filíocht Ghearmánach, filíocht ghrá na Gearmáine, filíocht grá na Tuirce, dánta Gearmánacha.



Cuairteoirí a chara ar na baill a chláraíonn don fhóram Tiomsaíodh ó almancax suite faoi bhun an gcúrsa na Gearmáine a roinnt, roinnt earráidí litreacha saorga le chéile ó bhaill de na scaireanna, etc earráidí formáid. D'fhéadfadh a bheith, tá sé arna ullmhú ag an teagascóirí cúrsa almancax leanas, mar sin d'fhéadfadh sé go bhfuil roinnt bugs chun teacht ar na ceachtanna a d'ullmhaigh múinteoirí almancax almancax tabhair cuairt ar an bhfóram.

Ich wünsche dir
das du immer jemand hast,
der dir sagt: ich mag dich.
Der dir sagt: ich liebe dich.
Der dir sagt: ich höre dir zu.
Der dir auch mal die Meinung sagt,
Seolfaidh an t-eolas seo ar an eolas.
Jemand, der sich Zeit nimmt für dich,
wenn du sie brauchst,
auch wenn er eigentlich keine Zeit hat
und sich trotzdem dir dirmetmet.
Jemand, der es mit dir aushält
auch wenn du mal schwierig bist
Jemand, der nicht wie du bist,
denn für mich bist du ein wundervoller Mensch.

Tá mé ar fad ar do shon.
Is breá liom i gcónaí duit.
Ag éisteacht leat, atá ag cur in iúl duit an cur i láthair ...
Fiú mura dtéann tú ar do thabhar uaireanta, deir siad go gceapann siad
Fiú mura bhfuil sé in am, tá sé in am duit leath mhí a bheith agat, agus fiú mura bhfuil sé ar do shon ...
Uaireanta, fiú má tá sé deacair, duine ar féidir leat seasamh leat.
Duine éigin a ghlacann tú de dheonú,
Inné tá tú ina dhuine iontach domsa ...



B’fhéidir go mbeadh suim agat i: Ar mhaith leat na bealaí is éasca agus is tapúla chun airgead a dhéanamh a fhoghlaim nár smaoinigh aon duine riamh orthu? Modhanna bunaidh chun airgead a dhéanamh! Thairis sin, níl aon ghá le caipiteal! Le haghaidh sonraí CLIC

du erinnerst mich an liebe

. \ t
ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr, sól geoite
sind a thaitin, a n-éadan,
ich laufe zu dir, ich vergess dich nicht
du kennst mich und mein wahres gesicht
du erinnerst mich an liebe
ich kann seist bist
Is é an rud is fearr leis
wozu der ganze
ba é an samhamán soll
wenn ich doch gehen muß, wenn mein tag gekommen ist
wenn meine innere stimme zu mir spricht
ich bin taub gan a bheith ag teacht
d’fhéadfadh sé tarlú nach féidir leat a dhéanamh
. \ t
zeig mir, wer du wirklich bist
is é sin, is é an rud is fearr liom
. \ t
zeig mir wer du wirklich bist
Is é an rud is fearr leis
is é sin le rá
und endet in unendlichkeit
Is é an rud is fearr leat
ich kann das ende nicht sehen
ich kann das ende nicht sehen
du erinnerst mich an liebe
ich kann sehen, wer du wirklich bist
Is é an rud is fearr leis
. \ t
zeig mir, wer du wirklich bist
is é sin, is é an rud is fearr liom
. \ t
ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr, sól geoite


Nuair a bhíonn m'anam dorcha, ní dhéanann an aigne brabús.
Tá mé thuas staighre go litriúil.
Agus níl a fhios agam cá bhfuil orm dul.
Níl a fhios agam cá bhfuil an scáth.
Táim ag rith daoibh, ní dhearna tú dearmad ort.
Tá aithne agat orm, mo aghaidh.
Cuimhin leat liom le grá.
Is féidir liom a fheiceáil cé tú féin i ndáiríre.
Cuimhnigh orm, oiread agus is féidir leat.
Na cathanna agus an t-airgead go léir.
Cad is gá dom a shábháil sa saol seo?
Má tá orm teacht nuair a thagann an lá (m).
Nuair a labhraíonn an guth istigh liom ...
Ní féidir liom a chloisteáil ..
Mar sin taispeáin dom agus coinnigh mé.
Cuimhnigh orm le grá.
Taispeáin dom cé hiad i ndáiríre.
Cuimhnigh orm, oiread agus is féidir leat.
Cuimhnigh orm le grá.
Tá bealach go dtí seo ..
Agus críochnaíonn sé le síoraíocht.
Tá abhainn fhada agus álainn ..
Ní féidir liom an deireadh a fheiceáil.
Ní féidir liom an deireadh a fheiceáil.
Cuimhin leat liom le grá.
Is féidir liom a fheiceáil cé tú féin i ndáiríre.
Is cuimhin leat mé, oiread agus is féidir leat.
Cuimhnigh orm le grá.
Taispeáin dom cé hiad i ndáiríre.
Cuimhnigh orm, oiread agus is féidir leat.
Nuair a bhíonn m'anam dorcha, ní dhéanann an aigne brabús.
Tá mé thuas staighre go litriúil.
Agus níl a fhios agam cá bhfuil orm dul.


B’fhéidir go mbeadh suim agat i: An féidir airgead a dhéanamh ar líne? Fíricí uafásacha a léamh faoi aipeanna airgid a thuilleamh trí bhreathnú ar fhógraí CLIC
An bhfuil tú ag smaoineamh ar an méid airgid is féidir leat a thuilleamh in aghaidh na míosa trí chluichí a imirt le fón póca agus nasc idirlín? Foghlaim cluichí airgead a dhéanamh CLIC
Ar mhaith leat bealaí suimiúla agus fíor a fhoghlaim chun airgead a dhéanamh sa bhaile? Conas a dhéanann tú airgead ag obair as baile? Foghlaim CLIC

Sterne und Träume

Weißt du noch,
bás Sterne vom Himmel
caoladán,
um uns einen Traum zu erfüllen?
Ach
du meintest,
sie hingen viel zu hoch…!
Inné
streckte ich mich zufällig
dem Himmel entgegen,
und ein Stern fiel
i meine
Er war noch noch
und zeigte mir,
Dass Träume vielleicht nicht sofort
i Erfüllung gehen;
aber irgendwann…?!

Réaltaí agus Brionglóidí

Ag fáil réalta duit ón spéir
An cuimhin leat cé mhéad is mian liom?
Brionglóid a bhaint amach.
Ach go raibh sé ró-ard.
É do bharúil ..
inné
i dtreo na spéire
Shroich mé ..
Agus réalta
thit isteach i mo lámh.
Bhí sé fós te.
Agus b'fhéidir do riyas dom ar an bpointe boise
a tharlóidh
Thaispeáin sé ..
Ach ag am ar bith ...




An Soll Wolke sein

Eine bunte Wolke über dem Meer
darauf ein silbernes Schiff
darin ein gelber fisch
am Grund blauer Tang
am Strand ein nackter Mann
steht da und denkt:
an sól ine eine Wolke sein
oder das Schiff,
soll ich ein Fisch sein
oder der Tang?
Keines, keines, keines.
Das Meer, Mein Sohn,
mit der Wolke, dem Schiff, dem Fisch, dem Tang.

Má bhí mé scamallach

Scamall Ala os cionn na farraige
long airgid ar aghaidh
iasc buí
caonach gorm ag bun an leathanaigh
fear nocht ar an gcósta
stop ag smaoineamh:
Más scamall mé,
long nó
Más iasc mé
caonach?
Ní í, ní í féin, í.
Caithfidh sé a bheith mar an fharraige, mac,
scamall, long, iasc, algaí.


Leben

Leben wie ein Baum
einzeln und frei
und brüderlich
wie ein Wald
das ist unsere Sehnsucht!

reachtú

Maireachtáil mar chrann,
singil agus saor in aisce,
Agus cosúil le foraois
brotherly,
Bu
Ár Lá!


am

Ich habe die Pforten geöffnet,
damit du anseo kommen kannst,
an viel zeit vergangen,
jedoch bist du nicht gekommen.

Du hättest jetzt bei mir sein können,
und ich hätte sagen können:
ich bin immer noch die, bás ich einst mal war
und das

Ní bhriseann an bin Aber mehr,
bás du einst mar sin tá bacterlassen / verlassen de dhíth.

Ich bin erwachsen geworden,
mehr bin ich kinines erwachsen

du wärst nun bei mir,
villeicht wärst auch du erwachsen geworden,
würde ich dann auch meine pforten
Is féidir leat a chur i bhfeidhm
ich an bhfuil tú ...

Zaman

D'oscail mé an doras duitse
Níor tháinig tú ró-fhada.

D'fhéadfá a bheith liomsa anois
Agus d’fhéadfainn a rá leat: Is maith liom gur fhág tú é.
Sin é an bréag milse ar domhan.

ach ní maith liom tú ar chlé

Fhás mé suas,
D'fhás mé suas an leanbh anois

Bhí tú ag dul a bheith liom anois,
B'fhéidir gur fhás tú suas,
arís, mo dhoirse ..

Níl a fhios agam, leanbh,
Níl a fhios agam ..


Der Morgen danach
(Dreamers Erwachen)

Erwachen XI

Einsam laufe ich am Strand entlang,
sehe manchmal noch deine Fußspuren,
vom Meer fast verwischt.

Spiel empfunden,
. \ t
Cuireadh tús le hocht as Erst als du uneinholbar,
erkannte ich,
cogadh ealaín dín,
Lebewohl zu sagen.

An mhaidin dár gcionn

múscail

Siúlann mé liom féin ar an trá
uaireanta feicim do chosa
Beagnach scriosta ón bhfarraige

Shíl mé nach raibh ann ach cluiche.
nuair atá tú
nuair atá i bhfad ar shiúl
thuig mé
Seo do stíl
Slán a fhágáil


Ich sitze allein i dem Dunkel der Nacht,
ich geh noch nicht schlafen - hab an dich gedacht.
Hab überlegt, bhí du jetzt wohl machst,
lastst bust und ob ob lastst.
Ich stelle mir vor
nähmst mich in den Arm agus ich lache mit dir.
Oine ich weine, wenn du traurig bist,
da gemeinsames Leid nur halb mar sin.
Ich schau durch mein Fenster und fühle noch mal,
ó Nóiméad eile a dich das erste mal sah.
Ich spür den Herzschlag, ich merke noch mehr.
Ich merk meine Sehnsucht - du fehlst mir so sehr.
Vergessen, das wollte ich dich - aber wie?
Nun Weiss Ich, Ganz Vergessen Kann Ich Dich Nie.
D’fhéadfadh sé a bheith d’fhorbartha
fangen wir einfach noch einmal von ganz vorne an.
Ich brauche dich, das sagt mir jeder Clib.
Díreach faoi stiúir Augenblick zeigt mir, an raibh an dich mag ag déanamh amhlaidh.
Mar sin, gered ich wieder vom Fenster zurück
und denke mich zu dir - das ist mein Glück.
Mein einziges, mein Traum und mein Hoffen,
das wir vielleicht morgen wieder treffen.

Tá mé i mo shuí liom féin sa dorchadas,
Nílim chun codladh go fóill, cuimhin liom tú.
Shíl mé, N'fheadar cad atá ar siúl agat anois.
Faigh amach cá bhfuil sé anois, agus caoin ...
Ceapaim go bhfuil tú anseo anois,
Go raibh tú i do lámha agus ag gáire ort.
Nó táim ag caoineadh leat, nuair a bhíonn tú ag aireachtáil.
Seo an comhbhrón anseo, ach leath an phian.
Féachaim trí mo fhuinneog agus mothaím arís,
An chéad uair a chonaic mé tú.
Cloisim do bhuille croí, tuigim é fós.
Ní chailleann mé é.
Ba bhreá liom dearmad a dhéanamh ort, ach conas?
Anois tá a fhios agam nach ndéanfaidh mé dearmad ort go hiomlán.
Táim ag glaoch agus ag teacht ort, agus ansin,
Táimid díreach ag dul a ghabháil leis níos mó ama os comhair gach rud.
De dhíth orm, inis dom go bhfuil, gach lá,
Agus taispeáin dom gach nóiméad cé mhéad a theastaíonn uait uait.
Táim díreach ag dul ar ais amach an fhuinneog.
Agus smaoinigh orm, is é mo chuid sonas é.
Mil, mo bhrionglóid agus mo dhóchas,
B'fhéidir go mbuailfeá amárach.


Ich gehe die Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich falle hinein
Ich bin verloren ... ich bin ohne Hoffnung
Meine Es ist nicht Schuld
Es dauert endlos, wieder herauszukommen.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Dá bhrí sin, is féidir leat a dhéanamh
Ich falle hiedin
Ich kann nicht glauben, schon wieder am gleichen Ort zu sein
Meine Aber es ist nicht Schuld
Immer noch dauge es sehr lange, herauszukommen.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich sehe es
Ich falle im nochtann ár n-aus Gewohnheit
Déanann Meine Augen séanadh
Póg Ich, bosca bruscair.
Es et meine eigene Schuld
Ich komme sofort heraus.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich gehe darum herum.
Ich gehe eine andere Strasse

Táim ar mo bhealach
Tá poll mór ar an gcosán.
titeann mé isteach
Táim caillte im Táim gan dóchas
Tógann sé tamall fada dul amach.

Tá mé ag dul ar an mbealach céanna arís
Poll domhain ar an gcosán
ag ligean orthu gan a fheiceáil,
Táim ag smaoineamh arís
Ní féidir liom a chreidiúint go bhfuil mé san áit chéanna arís.
Ach ní locht atá orm
Tá sé ró-fhada dom dul amach.

Táim ag dul arís ar an mbóthar céanna
Poll domhain ar an gcosán
Feicim
Arís titeann mé isteach ann…
Tá mo shúile ar oscailt
Tá mé ag titim isteach, cá bhfuil mé?
Mo choir féin
Táim ag fágáil anois.

Tá mé ag dul ar an mbealach céanna arís
Poll domhain ar an gcosán
Rith timpeall
Táim ag dul ar bhealach eile

Sogyal Rinpoche: Das tibetische Buch vom Leben und vom Sterben; Barth-Verlag 1984

Leabhar Beatha agus Báis Tibéidis




Seans gur mhaith leat iad seo freisin
Taispeáin Nótaí tráchta (3)