An Stát Plural de Fhocail Gearmáinis (Léirmhíniú Plé Plural)

GLÉASRAÍ AINMNITHE GEARMÁLA, AINMNEACHA PLEANÁLA GHEARMÁIN



Foirm iolra na Gearmáine, foirm iolra

Is í an fhoirm uatha den ainm sin an fhoirm a thaispeánann líon amháin ainmneacha. Mar shampla, is foirmeacha uatha den ainmfhocal iad focail ar nós ríomhaire, leabhar, duine. Chun níos mó ná líon amháin ainmfhocal a thaispeáint, úsáidtear foirm iolra an ainmfhocail. Mar shampla, tá focail cosúil le ríomhairí, leabhair, daoine iolra.
Sa Tuircis, chun ainmfhocal uatha a thiontú go foirm iolra, cuirtear an focal -ler nó -lar cuí le deireadh an ainmfhocail sin.

Sa Ghearmáinis, áfach, níl aon riail shonrach ann is féidir a thabhairt i gcoitinne. Cé gur focail neamhspleácha san uatha agus san iolra gach ainmfhocal, d’fhéadfadh sé a bheith go n-úsáidtear na focail chéanna don uatha agus don iolra araon. Uaireanta is féidir foirm iolra an ainmfhocail a fháil trí roinnt iarmhíreanna a chur le deireadh an fhocail.
Ós rud é nach féidir rialacha áirithe a thabhairt chun iolraí a dhéanamh i nGearmáinis, caithfear focail a mheabhrú mar aon lena n-iolraí agus iad á gcur de ghlanmheabhair.



B’fhéidir go mbeadh suim agat i: Ar mhaith leat na bealaí is éasca agus is tapúla chun airgead a dhéanamh a fhoghlaim nár smaoinigh aon duine riamh orthu? Modhanna bunaidh chun airgead a dhéanamh! Thairis sin, níl aon ghá le caipiteal! Le haghaidh sonraí CLIC

Is é an t-aon riail ghinearálta chun iolraí a dhéanamh sa Ghearmáinis ná go bhfuil ailt gach focal iolra “bás”.Beag beann ar inscne ainmfhocail nó a ailt i bhfoirm amháin, is é iolra an ainmfhocail sin an t-alt “bás”. Baineann sé seo le húsáid shonrach an ailt. Cé go bhfuil an scéal difriúil in ailt débhríoch, tá sé an-éasca.
Is é sin; ní úsáidtear earraí dearfacha débhríoch (ein-eine) san iolra.

Ní úsáidtear earraí diúltacha-neamhchinntithe (kein-keine) ach mar “keine” san iolra.

Tacóidh mé leis na samplaí thuas le samplaí;

der Vater (athair) ———————— bás Väter (aithreacha)
bás Mutter (máthair) ———————— bás Mütter (máithreacha)
das Mädchen (cailíní) ———— bás Mädchen (cailíní)

Mar a fheictear sna samplaí thuas, úsáideadh na hailt “der, das, die” mar “die” san iolra.

ein Bus (bus amháin) ——————— Busse (busanna)
ein Freund (cara) —————- Freunde (cairde)
ein Kellner (freastalaí) —————— Kellner (freastalaithe)
eine Lampe (lampa amháin) —————- Lampen (lampaí)
eine Mutter (máthair) —————— Mütter (máithreacha)

Mar atá le feiceáil sna samplaí thuas, ní úsáidtear na hailt "ein" agus "eine" san iolra.
Úsáidtear an focal ina n-aonar.

kein Buch (ní leabhar) —————— keine Bücher (ní leabhair)
kein Kellner (ní freastalaí) ————- keine Kellner (ní freastalaithe)
keine Lampe (ní lampa) ————- keine Lampen (ní lampaí)
keine Mutter (ní máthair) ————— keine Mütter (ní máithreacha)

Mar a fheictear sna samplaí thuas, ní úsáidtear "kein" agus "keine" ach mar "keine" san iolra.


Cé nach féidir riail áirithe a thabhairt don iolra, scrúdóimid rialacha iolra struchtúir ainmfhocal áirithe ar mhaithe le caoithiúlacht.
Ar an leathanach seo beidh tú in ann a lán ainmneacha a dhéanamh duit féin.

D'fhoghlaim muid an t-idirdhealú singil-iolra faoi ainmfhocail na Gearmáine agus d'fhoghlaim muid conas focail Ghearmánacha a aistriú.

Staidéar cás Gearmánach

Míniú ar ábhar na Gearmáine

Ainm an ábhair sa Ghearmáinis

Féadfaidh tú aon cheisteanna agus tráchtanna a scríobh faoinár gceachtanna Gearmáinise ar fhóraim almancax. Freagróidh teagascóirí almancax do chuid ceisteanna uile.

Is mian le foireann almancax rath ...



Seans gur mhaith leat iad seo freisin
Taispeáin Nótaí tráchta (5)