Focail Ghearmánacha a thosaíonn leis an litir S.

Focail Ag Tosú leis an Litir S sa Ghearmáinis agus a gcuid Bríonna Tuircis. A chairde, d’ullmhaigh ár mbaill an liosta focal Gearmánach seo a leanas agus d’fhéadfadh go mbeadh roinnt easnaimh ann. Ullmhaíodh faisnéis a thabhairt. Is féidir le baill ár bhfóraim a gcuid oibre féin a fhoilsiú. Féadfaidh tú do chuid staidéir Ghearmánacha a fhoilsiú freisin trí liostáil lenár bhfóram.



Seo focail Ghearmánacha ag tosú leis an litir S. Más mian leat na focail is coitianta sa Ghearmáinis sa saol laethúil a fhoghlaim, cliceáil anseo: Gearmáinis Kelimeler

Anois, déanaimis ár liosta focal agus abairtí a thabhairt:

Saal, Salon; Seomra suí Wohnzimmer
sabotieren
Pouch saic, sac
Sackgasse Dead End
arán
saftig, wasserhaltig, dünnflüssig <=> saftlos, wasserarm aqueous <=> anhydrous
ceart
Cac ceart! Abair é!
Sag schon! Inis dom!
sagen (saoi, sagte); (íoslódáil go leor. Rede); chomh maith; heißen, bedeuten; ciallaíonn nennen (a deirim, a dúirt mé) (-)
sagen lassen, veranlassen zu sagen le rá leat
sagen, dass
sagen, abair erwähnen
Sago tapioka
Céim Slider
Abair leis i saiteninstrumente
Sailéad sailéad
Sailéid
Ola saile
Salbei Sage
Salann Salz
Chuir Salz dazugeben an salann
Salz streuen salann sprinkle
blas goirt amháin
Croiteoir salann Salzstreuer
bailiú sammeln
Sammeltaxi mionbhus
Bailiúchán Sammlung



B’fhéidir go mbeadh suim agat i: Ar mhaith leat na bealaí is éasca agus is tapúla chun airgead a dhéanamh a fhoghlaim nár smaoinigh aon duine riamh orthu? Modhanna bunaidh chun airgead a dhéanamh! Thairis sin, níl aon ghá le caipiteal! Le haghaidh sonraí CLIC

Samstag Dé Sathairn
Gaineamh Gaineamh
Trá Sandstrand
Sandwich Sandwich
Amhránaí, amhránaí Schlagersänger
Éisc Dóiteáin Sardine
Sarcophagus Sarcophagus
Pláinéad satailíte
Satin satin
Greann aoibhinn
sati (ocras ich bin satt / habe keinen hun)
déine. \ t
satt
Pianbhreith Satz, abairt
Cairt Satzung
anlann - blitzsauber glan - gan Smál
sauber <=> schmutzig glan <=> salach / salach
coinnigh anlann go glan
glantachán sauber machen (-i)
Glanadh Sauberkeit
Araib-Arabach, Araber, Arabisch An Araib Shádach, Arabian, Araibis
sauer eingelegt pickle
Sauerkirsche silíní
Ocsaigin Sauerstoff
saugen, lutschen; suck absorbieren (-i)
Aigéad salainn
Ag imirt na hionstraime
Scanóir
Ficheall Schachspiel
Schachtel, Büchse; Mappe, Etui Box
trua
Damáiste Schaden, dramhaíl
Schaden erleiden le damáiste, le damáiste a dhéanamh dó
Déanann vearrsachen Schaden damáiste
schädlich <=> unschädlich, harmlos harm <=> neamhdhíobhálach
Lotnaidí Schädlinge
schaff ich nie im Leben
schaffen, hervorbringen
Cáis feta Schafskäse
Scairf Schal


Bowl Schale
Saglentier bia mara bhlaosc
Plaic Schallplatte
Lasc leictreach Schalter (knopf)
Scham shame (-ci)
Scham, Schande; Náire Ungehörigkeit
Schämst du dich nicht? Náire, ceart?
Tá Schande infamous
géar
scharf zurechtweisen, zusammenstauchen snare
Schärfe, searbhas bitterkeit, cruas
Schatten scáth
Taisce Schatz (Geld, Schmuck, materielle Werte; nicht im übertragenen Sinne)
tuiscint a fháil ar schätzen, würdigen, anerkennen
schätzungsweise, meastachán measta, measta, measta
schau doch mal baksasa
Schau (en Sie) cuma (de do chuid)
schauen, geimhreadh, ancaire, ansehen, cuma zusehen (-e)
Schaufel, Spaten; Sluasaid Blasebalg
Schaufenster, taispeántas Showcase
Luascán Schaukel
luascán schaukeln
croithfidh schaukeln, schütteln (tras.)
Cúr Schaum
Aisteoir Schauspieler
Aisteoir Schauspielerin
de Schauspielerin; Ealaíontóir Schauspieler
Sceal spíonta
cniotáil sceitse
Schelten Vorwerfen, Vorwürfe machen, tadeln scold (-i)
sceidealta (go) (- i)
sceidealaithe, díothaithe, stifhren, veren, verschenken; entschuldigen, verzeihen logh
Siosúr sceidealta
Scaipeann Scherz beiseite maka ar leataobh
Scherz, an joke Spaß

B’fhéidir go mbeadh suim agat i: An féidir airgead a dhéanamh ar líne? Fíricí uafásacha a léamh faoi aipeanna airgid a thuilleamh trí bhreathnú ar fhógraí CLIC
An bhfuil tú ag smaoineamh ar an méid airgid is féidir leat a thuilleamh in aghaidh na míosa trí chluichí a imirt le fón póca agus nasc idirlín? Foghlaim cluichí airgead a dhéanamh CLIC
Ar mhaith leat bealaí suimiúla agus fíor a fhoghlaim chun airgead a dhéanamh sa bhaile? Conas a dhéanann tú airgead ag obair as baile? Foghlaim CLIC

sceußlich, beschissen, ätzend sucks
Ciseal Schicht
urláir, urláir Lage um Lage de réir urláir
schick, chic galánta
seol sicín, absenden (-e) (-i), seol
Cinniúint Schicksal, cinniúint, fortune
Schiedsrichter Réiteoir
cuma scurtha sciála
Schiff Ship
Loingseoireacht Schifffahrtswesen
Piara Schiffsanlegestelle, Landungsbrücke
Turtar Schildkröte
Schimmel <=> Rappe caith bruscar bainne <=> caith báisteach dubh
Múnla Schimmelpilz
Schimpanse chimpanzee
Schimpfwort: bean chéile an athraithe Frau
Codladh Schlaf
Gut Schlaf (en Sie)! ”“ Oíche mhaith! ”
An teampall de Schläfe
codladh schlafen
schlafen Sie gut Deis Dé!
Cipíní Schlafmohn
Seomra leapa Schlafzimmer
Stróc Schlaganfall
schlagen, hauen; (An-) Klopfer sin; hit erschießen (-e)
Schlagloch, Loch, Grube; Beule (nach innen) sa pholl
Schlagstock, Gummiknüppel cop
Schlamm, Matsch láibe
schlammbedeckt / besudelt, scolártha schmutzig
Nathair Schlange
Fanann Schlange ag feitheamh ar líne
schlank, dunn, fein; tanaí
schlau, pfiffig cunning
schlecht werden
schlecht, bout <=> gout olc / olc <=> maith
Schlechtigkeit olc
schleifen, hone fliuch
Bealaidh Schleimer
ag eitilt
scolleudern
plain plain
schließen, verschließen, zumachen
gar ausschalten, licht ausmachen: schließen, zumachen, auch
schließlich, ag deireadh an am
schließlich, endlich ar deireadh, ar deireadh
schlingen, schnell bunúsach
Schloss, Palast Palace
Sip Schluck
fáinleog
. \ t
Rustling Schlurfen
Schlussbesprechung, óráid dúnta Besprechung
Athrú Schlüssel
Schlüsselbund keychain
Schlüsseldienst; Einbrecher Locksmith
schmackhaft, lecker delicious
Schmarotzer, seadánach seadánach
schmecken lassen, probieren lassen
blamecken, blaiseadh promhaidh
blaiseadh, blaiseadh, blaiseadh costen (-ar)
blas guttat gut maith / álainn



schmeicheln, cuir le chéile le moladh
schmelzen, sich auflösen leá
Schmerz verursachen, schmerzen, wehtun pian
Pian Schmerz, Weh
Schmerz, Weh; Marter, Pein, Tortur, Qual, Pionós folter
schmerzen <=> nicht wehtun gortaithe <=> gan a bheith gortaithe
schmerzhaft, schmerzend, Schmerz- <=> schmerzlos pianmhar <=> gan phian
Schmieder; Gabha Hufschmied; gabha
Makeup Schminke
Comhábhair do makeup Schminksachen
lánaí
Ornáide Schmuck, Verzierung
Schmuckstück ornáideacha, jewelry ornáideacha
Earraí neamhdhleathacha Schmuggelware
DIRT / salachar Schmutz
smearadh
éirí salach
schmücken embellish
Gob Schnabel
Deoch chrua Schnaps
snore
Scannán Schnecke
Sneachta na Scuaine
Ball sneachta Schneeball
Snowdrops Schneeglöckchen
Schneemann Snowman
bán
Schneiden; unterbrechen, aufhören lassen; abheben
Scoirfidh Schneider
Thrasnaigh cosa Schneidersitz
titim sneachta schneien
go tapa
taise grab as an scamall
schnell, mit Geschwindigkeit (sich bewegen) go tapa
schneller werden, beschleunigen dlús
Cócaire brú Schnellkochtopf
Cnoicín Schnepfe
féar schnorren (féarach Passiv zu)
Pacálaí níos mó
Schnupfen (bekommen) catarrh (le bheith)
Schnur, sreangán Bindfaden
Mustache Schnurrbart

Láimhseáil Schnürsenkel
Seacláid Schokolade
schon gar nicht, überhaupt nicht ar chor ar bith (mit Neg.)
schon längst cheana féin
schon ziemlich früh go luath
schon, nunmehr, endlich, schon, nicht mehr, Rest anois
Schornstein, simléar Kamin
Barróg Schoß an Schoß
Schößler; Armen neasar aite abregeiteten raum und der Brust, barróg ár n-Armvoll
Schotte Scottish
Schottland Scotland
schön groß gewachsen, gut gebaut, céim und schlank, attractktiv
taispeánann sé álainn agus saor araon
Schöne Ferien! ”-“ Ebenfalls! ”“ Saoire mhaith! ”-“ Tusa freisin! Sana
Áilleacht Schönheit
Cófra Schrank (-bi),
Scriú Sgaube
schrecklich, furchtbar, fürchterlich Uafásach, uafásach
Schrei howl, Nara
schreiben, aufschreiben (etw. in / auf) scríobh (-i) (-e)
Cás peann luaidhe Schreibmappe
Clóscríobhán Schreibmaschine
Deasc Scríbhneoireachta Schreibtisch
Schreibwaren, stáiseanóireacht Schreibwarengeschäft
Stáiseanóireacht Schreibwarenhändler
schreien brüllen rufen shout
Schreien, Gebrüll, Grölen nara
schreiten céim
Schrift; Schriftstück; Airteagal, cló Aufsatz
Cléireach Schriftführer
Comhfhreagras Schriftkram erledigen
schriftl. Cárta cuireadh Einladung
scriftlich scríofa
achainí
Schriftsteller, Berufsschreiber, Schreiber, scríobhaí Kanzlist
schrill
schrill, mit hohem Dóitear sruthán
Schritt für Schritt céim ar chéim
Coinnigh suas (-e) Schritt halten
Schritt, céim Tritt
Schritt, Tritt; Cos bein, Fuß, Pfote
schroff reden, caint chrua beleidigend
Schrott harda
Deasc, drawer, tarraiceán
Bróga Schuhe (eig.: Fußgefäß)
Caitheann bróga / éirí de
Déan bróga bróg a phéinteáil
Schuhputzen gefällig? lig péint
Is Schuhputz; Péintéir Anstreicher, Maler
Schulbuch, téacsleabhar Unterrichtswerk
Cór scoile Schulchor

Schuld misdemeanor (-ti)
Schulden zurückzahlen <=> Schulden machen bei ..., ein Darlehen aufnehmen <=> Geld borgen, ein Darlehen chun fiacha a íoc <=> iasacht (ó) <=> a thabhairt ar iasacht (-e)
schuldig
schuldig <=> schuldlos, unschuldig ciontach <=> neamhchiontach
Schuldner, féichiúnaí féichiúnaí
Scoil na scoile
Ghualainn Schulter (gualainn)
Schuppe (bei Tieren); Flake schuppe (beim Menschen); bran
Schuppen für Brennholz woodshed
Briseann Schuss
Schuster, Schuhmacher; Gréasadóir Schuhgeschäft
Imfhálú Schutz, Bewahren, Bedeckung
Cosaint Schutz, Prophylaxe
schüchtern, scheu <=> offen auf andere zugehend timid <=> sociable
Scoláire Schüler
Scoláire degis Schüleraustausch
Naprún Schürze
schütte Dein Doirt Herz aus an taobh istigh
schützen (vor etw.), verteidigen protection (-i, ó)
Schwager (Ehemann der Schwester der Ehefrau)
Schwägerin (Schwester der Ehefrau) deirfiúr céile
Schwägerin (Schwester des Mannes)
Swallow Swallow
Spúinse Schwamm
Eala
ag iompar clainne / torrach
Schwanz, Schweif; Eireaball Warteschlange (-u)
dubh dubh, talamh (i festen Ausdrücken)
schwarz, talamh dunkel, dubh
schwarze Hautfarbe, Neger Negro
schwarze maulbeere
Fearnóg
turas reatha schwarzfahren
Margadh dubh Schwarzmarkt
Réigiún na Mara Duibhe Schwarzmeergebiet
Slinn Schwarzpulver
schwatzen
schwätzen, quatschen babble
Schweden An tSualainn
Schweden, schwedisch Sweden, Sualainnis
schwedische; Schwede is Sualainnis
Schweigen; verstummen
Muc Schwein (auch Schimpfwort)
schweinchenrosa bándearg
Allais na hEilvéise
Schweiz, an Eilvéis an Eilvéis
Schweiz, schweizerdeutsch an Eilvéis, na hEilvéise / Gearmáinis / Fran.
schweizerisch; Schweizer na hEilvéise
tá schwer ag obair go dian
gortaíodh go mór
schwer werden
schwer; langsam <=> leicht (von Gewicht) trom <=> solas
tagann cumhacht schwerfallen
schwerfallen
schwerfallen (jmdm.), schwierig sein (für jmdn.)
Schwerindustrie tionscal trom
Schwerkraft, Imtharraingt; Meáchan, meáchan Wucht
schwerkrank; sicín verletzt tinn go dona; gortaithe go dona
Claíomh Schwert
Colgán Schwertfisch
Schwester baci, deirfiúr
Schwiegermutter
Schwiegersohn an groom

Schwiegertochter (fam.) Cailín láimhe
Is Schwiegertocht; Braut Bride
schwierig
Deacracht Schwierigkeit
Schwierigkeit, Bíonn deacrachtaí acu
Toil Schwierigkeit, Mühe (a:: psychisch) toil
Schwierigkeiten bereiten, etw. súmáil Fadhb lassen a bhfuil fadhb mhór léi
Schwierigkeiten deacracht (ó)
Schwierigkeiten deacracht (i)
Schwierigkeiten machen / bereiten (jmdm.) Deacracht a dhéanamh (-e)
Linn snámha Schwimmbad
snámh schwimmen
Grinneall na farraige Schwimmmatratze
Meadhrán schwindel
schwitzen
schwören auf
schwul aerach, homaighnéasach, homaighnéasach
Schwuler (Schimpfwort), fag Tunte
Schwur, ich schwöre es, es ist wirklich so Vallahi (le Allah)
schwül sweltering
Schwüle sweltering te
sechs sé
sechzig seasca
dara láimhe
Seefahrer, Matrose mairnéalach
Barlam Seehecht
Seehund, séala Robbe
seelisch, psychisch, spioradálta, spioradálta
meanma seelische Verfassung
Seoltóir Seemann
Seepferdchen Seahorse
Líon uisce Seerose, Teichrose
Iascaire Seeschwalbe
Seezunge flounder
Seoltóireacht Segel
Segel setzen seoltóireacht, fóraim seoltóireachta
Cluas buicéad segelohren, cluaise seolta
sehenswert <=> nicht sehenswert is fiú <=> a fheiceáil nach fiú é a fheiceáil
Suaitheadh, cumha
Sehnsucht haben longing (-e), yearning (-e)
Ní féidir leis an duine a chloisteáil
sehr
sehr / zu früh an-luath
Féach Próifíl Iomlán sehr
tolg
sere geiltweilt / nervös / buse sein
sehr
an-mhaith (Zensur) an-mhaith (veraltet: ceart go leor)
clatter (níos mó, zB Zähne oder Knochen)
sehr schnell
sehr schön
cobhsaí; kerngesund íoróin
seor viel go leor
Gortaítear
seich weich, ganz weich
beagáinín a dhéanamh ar an mbeagán
sehr, maßlos go dona
sehr, winzig klein beag bídeach, beag bídeach
sei endlich fós amhras ar bith níos mó
Sei mir nicht Böse! Ná bí dÚsachtach orm!
sei schnell Hurry
sei fós! stoptar suas!
sei verdammt, verdammt noch mal curse
Síoda ​​síoda
Sobal Seife
sein (ihr) le linn shaol Leben lang
an raibh máinliacht chroí ag deartháir operiert na caorach
sein Glück versuchen bain triail as do luck
bród as bród bréige Hochmut ist gebrochen
sein Leid klagen, sich ausweinen chun an fhadhb a insint
sein Möglichstes tun a dhéanann do dhícheall
sein Comhpháirtí seit e Jahren… bean chéile bhliantúil
sein Recht verlangen; iarr ceart Lohn fordern ó gebührenden
sein Verhalten gefällt mir nicht Ní maith liom na gluaiseachtaí
sein Wort / Versprechen leathnaithe
coinnigh gealladh win win
sein ziel erreichen
sein, werden; geschehen, pasaí
tháinig seine / a go hata Laune sich gebessert in ionad a taitneamhachta
éalaigh seine / ih ó Laune agus bhain sé taitneamh as
frau seine, bean chéile seine Alte
sare haine sind ausgefallen hair hair
seine Hoffnung auf… aufgeben despair (ó)
athraíonn an tsine Meinung ändern intinn
seine Pflicht erfüllen an tasc a chomhlíonadh
spreagann seine erheben do ghuth a ardú v.
seinen Kram / seine sieben Bailigh an glitter
seinen Lebensunterhalt verdienen a thuilleann beo, pas a dhéanamh
seinen Platz einnehmen bei / in, moment huaire, ag caitheamh nóiméad
seinet- / ihretwegen (deinetwegen; wegen einer Sache) mar gheall air (do; rud éigin)
seit (nur bei einem Zeitraum) -Dir
urghabháil 3 Jahren 3 ó = 3
urghabháil 6 Monaten 6 ó = 6 mhí
seit 7 Jahren 7 bliantúil

tabhair cuairt ar Tagen, schon drei Tage ar feadh trí lá = ó thrí lá
ó seit ein paar Minuten deminde
seit einem Jahr ó bhliain amháin
seit gestern, seit 1990 ó inné, ó 1990
suigh Jahren le blianta fada
seit Jahren (mit Präsens) blianta fada, blianta fada, blianta fada
seit Jahren brauche (trage) ich eine Brille Tá mé ag caitheamh spéaclaí le blianta fada
seit langem fada ó shin = fada, fada, fada
seit langer Zeit curtha thart ar feadh i bhfad
Seit wann? Ón uair?
ó seit (dem)
seitdem er (ich usw.) pósta
Féach leathanach
Taobhanna taobh, taobh
Seita; (da) neben, nebenan (Richtung; Ort); taobh dabei, in aice leis; ar aghaidh
Eachtra sealadach Seitensprung, ag caimiléireacht ar do pháirtí
-seitig,… von… Bileog Seiten
Rúnaí
Sekt champagne
Prióireacht
Soicindí i Sekunde
selber, selbe, selbes; glóir, gleiche, gléithe; gleich, gleichbedeutend, identisch, völlig übereinstimmend céanna, go díreach
selbst riechen (mit der Nase), (a) schnuppern, riechen ar smelly (-i)
Féinmharú Selbstmord (begehen)
selbstsüchtig, egoistisch selfish
selbstverliebt (spaßhaft) hüsnü (Mann), hüsiye (Frau)
cúrsa breá selbstverständlich
Selbstvertrauen muiníneach
Is mór an mhuinín go bhfuil tú féinmhuiníneach
Onóir Selbstwertgefühl, Ehre, Eigenliebe, Stolz
Soilire Sellerie
neamhchoitianta, is annamh (Adv.); annamh; annamh
má shuímid, déanfaimid aisteach, aisteach (-bi), aisteach (-bi)
Seimeastar, seimeastar Halbjahr, seimeastar
seimeastar; Céim, Zeitabschnitt, Periode; Tréimhse Runde, Halbzeit
Sos seimeastar semesterferien
seol tú, zuschicken
Mustaird Senf
sean
Athrú (an fear is fearr leat)
cruinneas sensibel, empfindlich, feinfühlig
sensibel, feinfühlig <=> hartherzig mhothúchánach <=> mothúchánach
Meán Fómhair
Serien-chained-chained
Scannáin an tsraith
fónamh
Pláta ag freastal ar Servierteller
Naipcín Serviette
Sesamkringel pretzel
Sessel; Suíochán Sitz (Bus)

dosaen
socraithe, stellen, legen, hinzufügen, stecken
osna, osna
Taispeáin
sich (etwas) vorstellen, sich einbilden envision
sich (lang) hinlegen, sich begeben zu, sich strecken; sich erstrecken
sich (selbst), der (bás, das) eigentliche, selbst, eigen féin
sich (lom)
sich (ver) beugen
sich abzen, níos ísle
sich abtrocknen
sich amüsieren, sich vergnügen ag spraoi
sich an… erinnern, sich… insi Gedächtnis zurückrufen, fad is atá sé…
sich an nead
sich an gesetze halten a chloíonn leis an dlí
bás a fháil
sich an etw. feisilín
sich ändern; ,ndern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, umwechseln meiteamorfóis
sich anenignen, glac
clárú
sich anmelden bei, sich vormerken lassen bei trí choinne (as)
sich anmelden, bewerben, etw. beantragen, a bhfuil feidhm acu, déan iarratas (-e)
carnann sich ansammeln
sich anstellen
scuaine sich anstellen
sich anstrengen
sich anstrengen, sich große Enghe geben ag déileáil leis
sich anstrengen, sich übernehmen féin
sich anziehen gléasadh suas (-i)
sich auf das Bett legen, luí síos ar an leaba (sich inslegen)
sich auf den Weg machen
sich aufhalten, sich befind (i)
sich aufregen über, durch… in Aufregung geraten; durch… in Begeisterung geraten ar bís (ó)
sich aufspielen
sich aus dem Staub machen
plé, pléite,
sach ausschütten vor lachen, lasta schausend lachen, laut herauslachen gáire, gáire, gáire
sich ausziehen dhífhostú
sich beeilen
sich befassen mit, sich cummern, sich interessieren, betreffen
Faigh sich befindendind
sich befindlich -ki
sich befreunden mit, Freundschaft schließen Le bheith i do chairde le mit, déan cairde leis
sich begnügen mit
sich beklagen über gearán a dhéanamh (as)
sich bemühen
sich beschäftigen (mit), sich Enghe geben le bheith gafa (le)
sich beschäftigen mit déileáil leis (le)
déan gearán, -e-i gearán
sich beschweren chun gearán a dhéanamh, gearán a dhéanamh (rud le duine)
sich bewölken
sich is fearr; Faigheann Selbstbewusstsein gewinnen comhfhiosach
a bheith ina ghalar infamous (-e), infamous
sich bräunen donn
sich das haar wachsen lassen síneadh a chuid gruaige
sich davonmachen, sich absondern, verlassen, sich trennen von saoire (ó dhuine), colscaradh (duine)
sich die Haare schneiden lassen gearrtha do chuid gruaige
sich bás
sich bás Nase putzen
sich distichzieren, sich nicht einverstanden erklären
sich durch den Kopf gehen lassen ceann
d’fhéadfadh sé a bheith santach
leas (go) a dhéanamh as sich eignen für nützen taugen zu
sich ein Bild / eine Vorstellung machen von ideas (ó)
sich eine frisur machen lassen
sich einen scherz erlauben mit jmdm., joke le einander necken duine
sochar durch (ó)
sich einen Zahn ziehen lassen meileann
sich einer Sache rühmen, prahlen mit, sich brüsten mit brag (le)
aontaíonn sich einigen (Myth)
sich einsam fühlen uaigneas
sich einschreiben clárú
sich ekeln vor disgust (ó)
sich entfernen, weggehen
choimhthiú
sich entschuldigen bei jmdm. leithscéal a ghabháil
éiríonn le entwickeln
sich erkälten chill
cothabháil sich ernähren
bhuail sich erschießen é féin
sich erstreckend ag leathnú
sich erwärmen te suas
sich etw. von jmdm. a bheith d’fháil ar iasacht (ó)
sich etw. lagaíonn kommen zuschulden an locht
nóiméad
tóg grianghraf

sich freuen sásta
sich freuen auf / über rejoice (-e)
an-áthas (as)
Sich freuen über, froh sein über a bheith sásta (-den)
sich freuen; sich über etw. freuen; sich auf etw. freuen rejoicing (-e); -Le rejoice; a rejoice
sich Gedanken machen uber head (-e)
sich gegen etw. stellen, Paroli Bieten ceann
Sich gegenseitig bezahlen, quitt sein pay
sich genieren vor; ETW. ná tabhair suas, sich zurückhalten (-den)
sich genieren, sich zurückziehen retreat
sich gewöhnen (jmdn. / etw.); einüben, sich vertraut machen a fháil (-e)
sich gleichmütig verhalten cool
sich gut verstehen (mit) dea-déileáil (le)
sich heften an, hängenbleiben an ancaire (-e)
sich herausstellen
sich hinauslehnen, sich hinausbeugen; neamhghnách-, herabhängen sarkmak
Sich i Bewegung setzen, bewegen, sich verhalten, sich bewegen, gymnastics machen move
sich in den Finger schneiden gearradh a mhéar
sich in den Hüften wiegend; drall, mollig
Sich in ein Abenteuer a chaitear i eachtra stionsal
sich in einer Weise äußern, ohne “bei der wörtl.
Sich in einer Wohnung einrichten socrú i dteach
sich i jmdn. verlieben a bheith i ngrá (-e), a choinneáil (-e)
Faigheann eolas faighte / faigheann sich informieren
Sich irren, einen Fehler machen; im irrtum sein stumble
sich jmdm. gegenüber milde / tolerant verhalten gníomhú tolerant (ceann)
sich kämmen scanadh
sich kennen lernen, bekannt werden meet (-le)
sich
sich kräftigen, kräftiger werden neartú
sich krankschreiben lassen fháil tuarascáil doc
póg sich
sich langweilen ob, leannán seiglinn seigréada leamh (ó)
sich lehnen lean on (-e)
sich lieben (auch: körperlich) ag déanamh grá
sich lustig machen über, auf den arm nehmen (le)
Sich mit einem Rechtsanwalt i gcomhairle le dlíodóir ar eisiúint focalfhocal
sich mit etw. Veil Mühe geben, angestrengt und sorgfältig et etw. saothair a thabhairt (-e)
sich modernisieren nuachóiriú
Ní chuireann Sich leisce ort an tuirse a chloisteáil
Sich nähern, näher kommen approach
sich nennen, bezeichnet werden; i Verruf ar a dtugtar i ndáiríre
sich nennen, sich beschreiben, define define
sich Notizen machen faoi deara
sich paaren (Tiere) ag cúnamh
sich parfumieren boladh
troid sich prügel
sich rächen ar ghlacadh intika (-den)
sich rasieren a shaved
sich raufen, sich balgen, miteinander ag streachailt, ag brú
sich reserviert verhalten (gegen) iompar go harshly (-e)
sich richtig ausschlafen ghlacadh codlata
sich schämen wegen / vor ashamed (-den), ardú
sich schämen zu mak náire (-e)
sich schämen, vertegen sein boredom
sich scheiden lassen von (offiziell) colscaradh
sich schminken
sich schneiden, sich fixieren, sich kreuzen intersection
sich sehnen nach, vermissen réitithe (-i)
sich sehr abmühen (i Sachen…) toil (ó)
déanfaidh sich selbst a fhíorú chun é féin a choigistiú
Sich ag deireadh na gréine
sich Sorgen machen imní
sich sorgen machen (über eine Sache), sich beunruhigen imní (-den), imní
cur isteach ar an sich ceren (Akk.)
sich stützen auf, begründet sein in; aushalten, maireann ertragen (-e)
sich treffen (verabredet), antreffen, begegnen meet (with) (-de)
i / i / sa Naomh em bemühen, Mühe verwenden auf… e iarracht / chaitheamh
athrú sich umziehen
athrú sich umziehen
Sich lámh unterhaken i lámh
sich unterhalten (mit) comhrá (le -le /)
sich unvernünftig benehmen amadán
sich über ... lustig machen,… magadh intleachtúil
sich übergeben, erbrechen vomit
Sich verbreiten, Verbreitung finden
sich verbreiten; sich ausbreiten; briathar
sich verbreitern, sich erweitern leathnú
sich vereinigen, zusammengehen (mit) aontú (le)
sich vergifen a… / nimhiú miotas mek (ó)
sich Verhalten, benehmen; jmdn. behandeln
sich verletzen, verwundet werden díobháil
gabháil le hobair
Sich verloren fühlen domhan a fháil i gcothú caillte
sich
sich versammeln, zusammenkommen; addiert
Sich verspäten moill

Sich verständigen, übereinkommen, verabreden, vereinbaren deal
sich verstecken i bhfolach
sich verwestlichen, sich europäisieren westernization
sich verwirklichen
sich von jmdm. verabschieden (für lange Zeit oder für immer), Abschied nehmen von a rá go maith (-e), slán (le)
sich vor Schmerz winden curl
sich vorbereiten auf, sich bereitmachen zu, vorbereitet werden prepare (-e)
sich vordrängen / überholen ar aghaidh
Sich vornehmen, entschließen, (sich) entscheiden, etw. cinneadh a dhéanamh ar beschließen (-e)
sich waschen (ganz); gewaschen
sich go maith sreabhadh
sich widersetzen erect (-e)
sich wiegen, gewogen werden weigh
Sich wohler fühlen, entspannen, zur Ruhe kommen scíth a ligean
Sich wohler fühlen, erleichtert sein
Sich wundern, staunen amaze (-e), iontas
scom zersetzen dhiúltú
sich zu etw. meabhlaireacht herablassen (-e)
sich zufällig mit jmd. treffen, sich begegnen bhíonn (le)
sich zurechtmachen ornáid
a bhailiú ó Sich Zusammen
sich) a bhraitheann, a bhraitheann
sich) unterscheiden, bemerken, wahrnehmen le fógra a thabhairt
Sichel sickle
Sicherheit, Vertrauen; Sábháilteacht, sábháilteacht
Sicherheit, Zuversicht; Cuir isteach muinín
Crios sábháilteachta Sicherheitsgurt
Fórsaí slándála Sicherheitskräfte
Snáthaid Hook Sicherheitsnadel
sicherstellen, fassen; erwerben, sich aneignen, in die Hand
sichtbar werden, aussehen, erscheinen, gesehen werden
sichtbar werden, feictear scéim
Ní bheidh tú ag ithe bunúsach
Sie haben Besuch. Tá cuairteoirí agat.
Sie haben sich so viel Mühe gemacht Bother!
"Tá an-áthas ort!" - “Tá fáilte romhat!
Sie haben vollkommen Recht! Tá tú ceart go hiomlán!
Caithfidh tú freastal ar do chuid riachtanas chun sosa
Sie müssen sich ein paar Tage ausruhen Ní mór duit a scíth a ligean ar feadh cúpla lá
Sie müssen sich mit Anschluss 214 verbinden lassen Iarr ar dhá chéad agus trí cinn déag as an stáisiún.
Gréig Sieb, Seihe
sieben seacht
Bua Sieg
criathar, fear céile ...; breathnú faoi láthair sieh mal einer!

Silbe siolla
Silber, airgead silbern
canadh canadh
singen (Vogel), krähen; athmhúnlú
Sinn, Sinnesorgan ciall
sinnvoll, bedeutungsvoll <=> sinnlos brí <=> gan brí
Siróip síoróip
Sitten und Gebräuche traidisiún agus saincheaptha, saincheaptha
Staid, stádas Zustand, stádas
Staid, Zustand, Lage; blindfolder Zustand hal (hali)
Banc Sitzbank
sitzen, wohnen (loc. sich setzen (m. dat.) chun suí (-de) (-e)
sitzenburg
Lochlann Lochlannacha
Scandinavier Lochlannacha
Cnámharlach Skeletal
Skinhead skinhead
Slawe Slabhra
Emerald Smaragd
Aimsir Smam lonamach
mar sin…
mar sin…; mar sin de; suas go dtí etwa
Mar sin, geht es nicht
Mar sin deir sin amhlaidh!
mar sin ist die Lage! Is é seo an cás!
Mar sin! ”“ Sin é! ”
chomh oder sin ar bhealach, ar bhealach
mar sin schnell wie möglich a luaithe is féidir, a luaithe is féidir
déan é sin mar a thugann als ob (m. nom.)
mar sin, is é sin an rud atá againn
mar sin viol; derart… dass; ku sooo sin é
mar sin bí; mar sin derart; mar sin ar bhealach seo
mar sin wie - an oiread sin
mar sin wie die, die du geliebt hast / liebst
mar sin wie diese; Tá solcher mar seo
mar sin!, mná! hier / da (ist); mar sin ist es; = freisin, doch; (auf die Frage warum :) darum! anseo
mar sin, auf diese Weise, dadurch sin
mar sin, auf diese Weise; ein solcher, mar sin ár leithéid
sobald gelince a luaithe is a thagann kommt
ní thagann sobald ich drankomme dom (nuair a thagann sé)
Sobald Sie an der Reihe nuair a thagann sé d'ordú
Sobald, níl Mírimint le feiceáil
sobald wenn als - (i)
soeben, kurz vorher, díreach anois, díreach roimh
Sofa, couch couch
sofort láithreach
sofort anfangen zu lachen smile
sofort anfangen zu weinen cry
sofort, unverzüglich láithreach
sofort; láithreach
Fiú amháin ar an taobh fuar, fiú
Fiú le go leor airgid
Sohn (Bei Possesivend. Wegfall des 1. U) mac (mac)
solange als; da nun einmal, da ja; in Anbetracht der Tatsache, dass
solange nicht, sicheit nicht - chomh fada is nach ndéanann sé
sol-1 (Adv.), mar sin, mar sin ein; auf solche Weise, folgendermaßen
Ceanncheathrú Soldatenquartier
solide, haltbar; coimhdeacht, níos leithne inbhuanaithe
Sommer, im Sommer Scríobh, cineál
Teach teachín Sommerhaus
Gúna samhraidh Sommerkleid
sommerlich; Sommer-cottage
Séasúr samhraidh Sommerzeit
Cruinniú urghnách Sondersitzung
Sonne ghrian
Oirthear na Sonnenaufgang
Sonnenbad sunbath
Lus na gréine Sonnenblume
Croí Sonnenblumenkerne lus na gréine
Ola lus na gréine Sonnenblumenöl
sonnengebräunt dóite sa ghrian
Scáth gréine Sonnenschirm
Sonnenuntergang (Westen) luí na gréine, gurub
Solstice Sonnenwende (Geimhreadh-, Sommer-) (an gheimhreadh, an tsamhraidh)
Grianmhar
sonst (noch), außer, (unbekanntes) anderes (das z. nicht sichtbar oder greifbar ist, iSv andersartig)
Sonst noch ein Wunsch? An bhfuil soláthar eile agat (ann)?
sonst noch, etwas wieder agus níos mó
soooo viele Leute an oiread sin daoine
Tá imní ar Sorge
Imní, imní Sorge, Besorgnis
Sorge, Kummer brón; dearadh; gamut
Sorte, Art gil
Earraí turasóireachta cuimhneacháin
soviel, cuimilt - oiread agus is
soviel, soueit (Bestimmung des Maßes) - oiread agus is
soweit ich verstanden habe
soweit ich weiß Tá a fhios agam (go dtí)
sowieso, ohnehin; ar aon nós
Sowjetunion, UdSSR An tAontas Sóivéadach
sowohl… als auch…; … Is é… a (… Ver Verneinung: aber)… agus (de) ..

Cúnamh sóisialta Sozialhilfe
Socheolaíocht Soziologie
Spáinn Spáinn
Spanier Hispanic
lean
lean
coigilt (-den)
cailliúint, einsparen, airgead a shábháil
Asparagus spargel
Spargel schälen asparagus rob
Anraith asparagus uachtar spargelcremesuppe
sparsam (im Verbrauch) eacnamaí
sparsam, ökonomisch <=> verschwenderisch thrifty, thrifty <=> inconsequential
Frugality na Sparsamkeit
Spaß beiseite! Joke ar leataobh!
Spaßmacher, Clown clown
Is joker é Spaßvogel
Is mise Morgen ar maidin
spät kommen teacht go déanach
Níor mhór go déanach san oíche
déanach go spät werden
Ní mór duit dul leaba go déanach
Späte Nacht; tief in der Nacht oíche dall (nde)
Spatz, Sperling gearrtha
spazieren
spazieren
Spazieren gehen, (etw.) besichtigen, wander around (-de) (-i), wander (-i)
spazieren gehen; siúl ag an am céanna
Spaziergang stroll
Specker woodpecker
Pasta muiceoil muice
Loingseoireacht Spedition
Uachtar reoite Speiseeis
Cárta béile / liosta Speisekarte
Car dinnéar Speisewagen
Cait Sperber
Liúntas míosúil speisialta
Scáthán Spiegel
Uibheacha bréige Spiegelei, ola san uibhe
Spiegelei / Rührei sahada / akf sahara egg
spiel; Cluiche pictiúrlann
Casino Spielcasino
Gambling Spiele um Geld
spielen beim Glücksspiel (mit etw.) imirt cearrbhachas (le)
lassen spielen
spielen; Tinéan Béaloideas; (Scannán :) a imirt laufen
Bréagán Spielzeug
Bréagáin Spielzeugladen
Spinach spionáiste
Spinne Spider
Spinnweben go; Garn, Netz, líonra Fischernetz
Spion Spion
Lúbadh bíseach
spitz
Tip Spitze (tip)
Spitzhacke tochailt
splitternackt lom naked
splitternackt lom naked
Spórt treiben spóirt a dhéanamh
sportlich aussehende Straßenschuhe bróga spóirt
Spóirt spóirt, bróga spóirt Turnschuhe
Spóirt-Sonderbeilage der Zeitung
Sprache, teanga Zunge
sprachlos
Réabhlóid teanga Sprachreform
Teangeolaíocht Sprachwissenschaft
sprechen (über), etw. erzählen, etw. a lua erwähnen (-den); a lua (-den)
sprechen (von / mit), eine Sprache sprechen, (ernster) miteinander reden talk (le -den, with), m. Akka.
Sprechstunden uaireanta cruinnithe
Proverb Sprichwort,
Sprichwort: Er hat dauernd Ní ghearrann Pech Agustosta tua, bíonn sé oighear
springen, léim ar herunterspringen
Steallaire Spritze
Sprüche loslassen, jmdn. a rá anpöbeln
spit
Faigh Spur Finder Trace (-in)
Spur, Fährte iz
Miasnóir Spülmaschine
Staat, stát Reich
Náisiúntacht Staatsangehörigkeit, (náisiúntacht)
Staatsanwalt savce
Saoránacht Staatsbürgerschaft, saoránacht
Staatsmann statesman
Ceann stáit an Staatspräsident
Teanga oifigiúil Staatssprache
Stab, Latte, Stange, langer Mensch pole, fear le cuaille
Stab, Stoc; Bata Stockhieb
cobhsaí
cobhsaíocht, fest, stark; dauerhaft; gut gebaut und kräftig; nicht kaputt, i Ordnung soladach
Snáithín Stachelbeeren
Cathair na cathrach, an chathair, an chúige, an chúige
Lár cathrach / baile Stadtmitte
Cruach Stahl
Cófra cruach Stahlschrank
Scéalta Stailc
Stamm tribe
Seas binse
Ständer, Dreifuß, Galgen; Tábla caife Beistelltisch, Couchtisch
ständig
ständig anrempeln, Geschiebe sá
ag léim stándig hochspringen
ní stopann ständig i Bewegung i bhfeidhm
ständig schwatzen
ständig, immer; a rá, gach duine a bhíonn i gcónaí
ständig, ununterbrochen
ständig, ununterbrochen, hintereinander
stáplacha
Star (Vogel) starling
Star (Vogel) starling
stark
stark beeindrucken
gruamaire
stark und kräftig, im Vollbesitz seiner Kräfte láidir

lom, potent <=> kraftlos, schwach, impotent láidir, láidir <=> lag
caoineadh / leichte Toitíní crua / éadrom giorraithe
Stärke, Heftigkeit foréigean
a threisiú stärken (-i)
stärker / größer werden, wild werden, außer Seiceáil siar, mannstoll sein, brünftig sein
tae dorcha tae dorcha
Teach starker, tae steak teler tee, tae oscailte
starr
starren (auf) stare sna súile (-e)
tosú, aufstehen, abfahren (a fháil suas)
Seirbhís stáisiúin
Ina dhiaidh sin, cuirfear StatTheDessen ina ionad
Dealbh, dealbh Sculptur
Deannaigh Staub
Staub wischen a ghlacadh deannaigh
staubig werden deannaigh
Staubsauger bhfolúsghlantóir
cliceáil ar an gcluiche seo
stachen
stechende grünblaue Augenfarbe cakir
Bioráin Stecknadel
Abair hello le Anana ó Steck's dir an den Hut, jetzt ist es vorbei!
Hijacking Stehaufmännchen
steal
stehen bleiben, keinen Sitzplatz teacht ar seasamh
Steigung, ainseagrafaí Weg, fána Abhang
steil, aufrecht, steift
Cloch Stein
Sciath Steinbutt
steinig
Steinigung (rel.) Recim, -cmi
Patróil cloiche Steinzeit
Stelle, Gebiet; im Spóirt: réimse Feld
stellenweis A; áit teilweise
Stampa Stempel (stempeln) (lamak)
Stampa Stempel, Poststempel
stampa stempeln (-e)
Steppe Steppe
Aeráid chéim Steppenklima
sterben, umkommen; (beinahe) sterben (vor Hunger / Durst) bás
Stern; Star réalta
Réalta sternschnuppe ag sileadh
Steuer, cáin Abgabe
Comhairleoir cánach Steuerberater
Steuern hinterziehen cáin a kidnap d'aon ghnó
Seasamh Stichling
Pasfhocal Stichwort
bróidnéireacht gúna
Nítrigin stickstoff
Stief-step
Leath-dheartháir Stiefbruder
Tosaithe Stiefel
Leasmháthair Stiefmutter
Stiefmütterchen hercai violet
POT caife Stielkocher (zur Zubereitung des turk. Kaffees)
Tarbh Stier
stieren súile-ardaithe
Peann Stift
Stiller Ozean, Pazifik Great Ocean
Tóg Stirn (forehead)
Stoc baston
Fabraic Stoff, Tuch
Ainmhí fabraice Stofftier; Teddy
goidte
bród stolz sein auf / honor (go / as), bródúil (le)
Stolz; Bród Hochmut (bród)
stolzer; hochmütig bródúil as
Storch stork
stoßen, schlagen, niederstoßen; multiplizieren; (cuir Dativ-e: anstoßen); (mit Dativ: -e)
stutter
stuttern (einer Maschine, eines Motors) a chanadh, coinneáil a dhéanamh
Bróga ard-heeled Stöckelschuhe
stonen down, moron
Stöhnen groan
Stopadh Stöckel
Strafarbeit, Zwangsarbeit
Pionós Strafe
Dlí coiriúil Strafgesetz
Snáithe (abschnitt) trá
strangulieren, erdrosseln, erwürgen, würgen strangle
Sráid na Sráide
Tram Straßenbahn
Cúinne Straßenecke
Straßengraben
Edge of Straßenrand
Imeall bóthair Straßenrand
Dlí tráchta Straßenverkehrsordnung
Strecke, Entfernung, Fad a sheachadadh, achar
streicheln ceart go leor
streichen, streicheln (-i)
Meaitseáil Streichholz
Patróil Streife
Streifen, Strich, líne Linie
Car patróil Streifenwagen
Troid Stráit
Streit anfangen, vom Zaun brechen ag troid amach
Lorg stróice trioblóide suchen
stride
streiten
streng, straff, fest <=> taisceadán, caill, schlaff daingean <=> scaoilte
Rialú Strenge iniúchadh dian
Strick, Tau; Garner; Schnur, Leine ip
stricken; Flechten; häkeln
Stroh mattha
Strom; elektrische; Leictreachas (leictreachas)
Strudel wander
strukturell struchtúrtha
Pantyhose strumpfhose
Strump, stocaí Socke
Mac léinn mac léinn, mac léinn ollscoile, mac léinn ollscoile
Fianán do pháistí
Cónaithe mac léinn Studentenheim
Ceardlann staidéir
Studium, Hochschulausbildung ardoideachas
Studium; (Aus-) Foghlaim Bhildung
Céim Stufe
Cathaoirleach Stuhl, cathaoirleach
stum
stumpf yassi
stundenlang ar feadh uaireanta
Clár cúrsa Stundenplan
Is Stundenzeig; Scairp Scorpion
sturdier
Ceann géar Sturdy, störrisch
Sturm bora
Stute mare
Stute (weibl. Pferd)
Stiúic gráin

Stück, Teil; Píosa léitheoireachta
stoirm
struzen, umfallen, niederstürzen, einstürzen, abgerissen werden collapse
Ainmneacha substainteacha, fógraí
Tógáil eastóscála
Sucht… othar
Sucht, Abhängigkeit andúile
Suchtmittel; Drugaí Betäubungsmittel
Sultan Sultan
Samhla, snámh
Oifigeach éisteachta Superheatiker
Superlativwort en (1)
Anraith Suppe
Suppe chun anraith a ól
Bíonn Suppe anraith / anraith / tobac a chaitheamh
Suppe mit Joghurt, Paprika, Zwiebeln, Mehl, Teigsuppe tarhana anraith
Anraith Suppe mit Joghurt, Reis, Pfefferminz, Butter plateau
Anraith a mhúscailt
Suppen-) Tasse tas
Surf surfing
Tá Süchtiger saibhir
Süden ó dheas
Südostanatolisches Gebiet Réigiún Anatolia Thoir Theas
Südosten ó dheas
Südpol Theas Pole
Sunda <=> gute Tat haram <=> gníomhais maith
Sundae, Vergehen sin
sin
Sweet, niedlich cici
Süß; Süßspeis go; sympathisch, lieb sweet
Süser / mittelgesüßter Kaffee, Kaffee mit Milch siúcra / meán / caife fíocháin
Íomhán siombail; siombail (-U)
symmetrisch
Síomharc
synonym
Eagraíocht abairt abairtí
Sifilis sifilis
Syria tSiria
syrisch Syrian
systematisch



Seans gur mhaith leat iad seo freisin
trácht