Focail Ghearmánacha a thosaíonn leis an litir H.

Focail ag Tosú leis an Litir H sa Ghearmáinis agus a gcuid Bríonna Tuircis. A chairde, d’ullmhaigh ár mbaill an liosta focal Gearmánach seo a leanas agus d’fhéadfadh go mbeadh roinnt easnaimh ann. Ullmhaíodh faisnéis a thabhairt. Is féidir le baill ár bhfóraim a gcuid oibre féin a fhoilsiú. Féadfaidh tú do chuid staidéir Ghearmánacha a fhoilsiú freisin trí liostáil lenár bhfóram.



Tá focail Ghearmánacha ag tosú leis an litir H anseo. Más mian leat na focail is coitianta sa Ghearmáinis sa saol laethúil a fhoghlaim, cliceáil anseo: Gearmáinis Kelimeler

Anois, déanaimis ár liosta focal agus abairtí a thabhairt:

Gruaig (e) gruaig
Gruaige Haare / Nägel wachsen / ingne ag fás
Ghearr Haare schneiden a cuid gruaige
Haarschnitt Haircut
Stíl gruaige Haarschnitt
haben Sie / hast du den Personalausweis dabei? An bhfuil do chéannacht leat?
Haben Sie einen Stift übrig? An bhfuil níos mó pinn agat?
Haben Sie Schafskäse? An bhfuil cáis bhán agat?
haben Sie Zeit? An bhfuil am saor agat?
Haben wir nicht (mehr)! (i Lokalen) Níl aon rud eile ann!
haben wir nicht mehr, ist aus
Breochán Habicht
Hacke; Ancaire ancaire
hacken
Cuan Hafen
Coirce Hafer
Tá Hagel lán
Crústach Hahn
Hai Shark
Haken, Kleiderbügel hanger, hanger éadaí
Haken, Paragrafenzeichen; Achtelnote hooked
Leanúint
Beannaíonn Hakennase (Rabennase) ar an srón
leath leath
halb (nach vollen Stunden), Hälfte agus leath
leath leath de dhá leath déag
leath de leath oscailte
. \ t
halb und halb leath
halb und halb leath



B’fhéidir go mbeadh suim agat i: Ar mhaith leat na bealaí is éasca agus is tapúla chun airgead a dhéanamh a fhoghlaim nár smaoinigh aon duine riamh orthu? Modhanna bunaidh chun airgead a dhéanamh! Thairis sin, níl aon ghá le caipiteal! Le haghaidh sonraí CLIC

leathpholl leath iomlán
Leithinis Halbinsel
Leath-leathphlandáil
Leath Hälfte
Linn snámha faoi dhíon Hallenbad
Hallo Dia duit
Hallo, Ober! ”“ An bhféadfá breathnú, le do thoil! ”
Hals muineál, muineál
Hals (von innen), Gurgel, Kehle; Scornach Meeresenge
Halsbinde, Krawatte, éadaí éadaí Schlips
Halte dich hier fest! Coinnigh ar daingean!
halten, anhalten, stehenbleiben, seastán stocaí (-ur)
halten; behalten; Fassier; mieten (angeln); coimeád betragen, ausmachen (iascaireacht)
Stad Haltestelle
Staidiúir ailléirithe; dearcadh
Caoirigh Hammel, Schaf
Casúr casúir
casúr
Hemorrhoids Hämorrhoiden
Lámh
Lámh i Lámh Lámh
Mála tasche láimhe)
Handarbeit lámhdhéanta
Trádáil handel
Handel; geschäft; Siopadóireacht Einkauf
Na dornaisc láimhe
Pailme Handfläche
Láimhe láimhe
Händler, ceannaí Kaufmann
Handlung, Tat; Diarrhö, Durchfall amel
Anlegen lámhach cufa
Peannaireacht lámhscríofa
Lámhainní láimhe
Tuáille Aghaidh Uathoibríoch
Handtuch, tuáille Frottiertuch
Árthaí ceardaíochta
Droichead fionraí Hängebrücke
Hagramhaím
Tarpaulin Hängematte
hang
hängen
hängen, aufhängen (etw.), hanger
hängen, sich bücken
hängend, aufgehängt crochta
Häppchen, ár kleiner Bissen leispiacha
cás; Cláirseach Krieg
spor


Harmonie, ybereinstimmung chéile
Harmonica Harmonica
comhchuibhiú, gut verstehen
Harnisch, Rüstung; Réimse Wappenschild
Is é atá i gceist leis ná, uibheacha soladacha (cócaráilte), uibheacha bruite boga
crua. \ t
Cnónna Haselnuss
Coinín Hasenfuß hearted
Hass, Feindschaft kin
hassen, Hass haben auf chun beatha / ceangal / seilbh
hässlich <=> schön (Frauen) / gutaussehend (Männer) gránna <=> álainn / dathúil
Hast du einen Igel in der Tasche? Bist du geizig? Tá scairp agat i do phóca?
Hast du Möhren? An bhfuil cairéid agat?
Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? Chaill tú na gabhair?
ciaptha
ciapacht, dringend, geschwind, hurtig, rasch, schnell, eilig; Geschwindigkeit; Eile Rush
hastig, hektisch (Mensch)
ha ár gcéimeanna
Dúirt an t-aoi: (danach wörtliche Rede iSv „du sollst dedi)
Diver Haubentaucher
Braisle Haufen
Cloch Haufen, Menge, Masse
häufig, oft; ansa leat
Hauptbahnhof príomhstáisiún, stáisiún
Hauptfach mór
Hauptmann, Captaen an Kapitän
Príomhfhadhb Hauptproblem
Hauptrolle ag stánadh
Ceart do shaol a fháil ceart
Tá tábhacht ag baint le Hauptsache ist
Hauptsache, príomhfhadhb Grundproblem
hauptsächlich mór
hauptsächlich, vorzüglich; Haupt-main, den chuid is mó
hauptsächlich, wesentlich den chuid is mó
Hauptsatz <=> Clásal tuismitheora Nebensatz <=>
Caipiteal Hauptstadt, príomhchathair
Príomhbhóthar Hauptstraße, mórthír
Teach Haus, Cónaithe
Teach / seomra aufräumen Haus / Zimmer
Haus zu vermieten; Teach cíosa fadtéarmach i Mietshaus
Hausarbeit Housewife
Obair bhaile Hausaufgabe
Is é Hauseigentümer an t-óstach
Housewife ag Hausfrau, Frau des Hauses
Haushalts-) Gás gáis
Haushaltsgegenstände, trealamh tí Hausrat
Peataí géara
Peataí géara
Bean chabhartha Hebamme
; ganen, hochheben, aufrichten, höher machen, aufwecken; bain fir
Leabhar nótaí cloigíní
heftig, unruhig míshásta
éiríonn olcas leis an sftiger werden, sich verstärken
Heftzwecke Thumbtack
Heide infidel
heilig holy
Tráthnóna Naofa
Heim yurt
Tír dhúchais Heimat
Heimat (talamh), Geburtsort, baile dúchais Heimatprovinz
Heimatland; Heim yurt

B’fhéidir go mbeadh suim agat i: An féidir airgead a dhéanamh ar líne? Fíricí uafásacha a léamh faoi aipeanna airgid a thuilleamh trí bhreathnú ar fhógraí CLIC
An bhfuil tú ag smaoineamh ar an méid airgid is féidir leat a thuilleamh in aghaidh na míosa trí chluichí a imirt le fón póca agus nasc idirlín? Foghlaim cluichí airgead a dhéanamh CLIC
Ar mhaith leat bealaí suimiúla agus fíor a fhoghlaim chun airgead a dhéanamh sa bhaile? Conas a dhéanann tú airgead ag obair as baile? Foghlaim CLIC

heimlich, versteckt, geheimnisvoll i bhfolach
Heimsuchung, Plage bela
Heimweh haben cumha
póstaí (jmdn.), sich verheiraten mit (le)
ní bhíonn an heiser ag comhrac
heiser
heiß ró-the
heiß <=> kalt, kühl, (auch: frigide); Kälte te <=> fuar
heiß, kochend, fiuchphointe siedend
heißer Wasserdampf, ceoch stáin teo
saoránach
Hectic, Hast, Aufregung bustle
Laoch ar siúl
Banlaoch Heldin
cabhair (hel)
soilsithe ifreann
ifreann
ifreann, licht, beleuchtet; Intellektueller, intleachteach Gebildeter
ifreann, schrill, treble hoch
hálainn gorm éadrom
hálainn gorm éadrom
hellbraun, Haare: dunkelblond auburn
helles
bándearg éadrom / bándearg dorcha
Hellseher, Wahrsager
Léine Hemd
Staile
Henker (wie ein Henker) hangman
gach damit! Cuir i mo phóca taobh é!
heren, mit-) bringen (von irgendwo), heranbringen, holen give (-i), (lch.)
herabwürdigen, von oben herab
herausnehmen, -lenlen; ausziehen, abnehmen; fotheidealú dhealú (-i)
herausnehmen, -lenlen; auszieh sin; cnámhóga, absetzen (Hut etc.); baintear fotheidil
herausspring sin; loszischen
luibh, sauer ag stroighne
(glaoigh air)
Earraigh, titim
Herbstzeitlose crocus
Oighinn thréada
Herde, Go leor de Horde
Anseo! ”“ Tar isteach! ”
cleas anseo
Hering (Fisch); Scadán (Zeltpflock); sciar puball
Hermelin
Hearóin Hearóin
Mr. Herr, Uas.
Seolann Herr / Frau an tUasal Stender
Herr Lehrer! Frau Lehrerin! Sir!
Herren-) Bearbóir Friseur
réimeas
Breitheamh Herrscher
táirgí herstellen, produzieren
Hersteller, déantóir Produzent
Herstellungsweise, tógáil Machart
herunterbringen, hinunterlassen, seanchaite; reduzieren; Íosluchtóirí a íoslódáil
heruntergelass sin; Reifen: plátú síos
Herz, Ach: Croí na Croí, Croí
Herz, Seele, Mut, Zuneigung
Taom croí Herzanfall
Palpitations croí Herzklopfen
Buille croí Herzklopfen (med., Romantisch)
Is Herzkranke; othar croí herzkrank
Fáilte Herzlich Willkommen (Conair)



herzlich, innig, intim, eng
Herzlich, von Herzen go dílis, go dílis
herzlich, von Herzen ó chroí
herzliche Teilnahme, herzl. Buíochas le ceann Beileid
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag Breithlá shona = Lá breithe sona = Lá breithe sona
Herzlichen Glückwunsch!
Herzlichkeit, Aufrichtigkeit; ag druidim le Verhältnis, le dáiríreacht Freundschaft
Herzog duka, duke
Ban-diùc Herzogin
Hei; Stroh féir
dhá aghaidh
ag guí le Schlosshund
heute inniu
heute / gestern / morgen Abend seo / inné / tráthnóna amárach
tabhair cuairt ar Abend tráthnóna
tabhair cuairt ar Abend / morgen tráthnóna / maidin
tá mé folamh sa lá atá inniu ann táim folamh
Heute a bhfuil sé i bhfad i ngar dó. Ní fhaca mé riamh é inniu.
heute ich überhaupt nichts gegessen nach bhfuil mé ag ithe inniu
tabhair aird ar ár n-ealaíontóir Woche an tseachtain seo chugainn
Buaigh an t-am ar fad agus an gutter verhältnismäßig gut. Tá aimsir an lae inniu níos fearr.
Hert ist mir folgendes pasfhocal:… Sa lá atá inniu ann tharla rud mar seo dó:…
tabhair faoi deara Wochentag? cén lá den tseachtain atá ann inniu
tabhair timpeall ar Mittag ag meán lae inniu
tabhair cuairt ar Nacht; anocht a bhásaigh anocht; gach oíche
haute war ein Scheißtag Inniu tá lá shitty
heutig
heutzutage inár gcuid ama
Cailleach Hexe
Hey! Mensch! Ahoy!
hier anseo
fanfaidh hier bleiben anseo
D'fhan mé anseo le fada
Hier heraus! Faigh amach anseo!
hier öffnen ar oscailt anseo
hier, auf dieser Seite an mbealach seo
hierdurch
níos géire anseo
hierhin und dorthin, übehinhin ar chlé go deas
Cuidíonn Hilfe
Hilfe! Cabhair!
Cabhraíonn hilfsbereit leis
Sú craobh Himbeere, sútha talún crann
Himmel, spéir na Daonáise (aghaidh)
spéir gorm
turas cruinn go hin und zurück
hinaus ins Freie gehen taobh amuigh
hinausschaffen a thógáil amach
hinauswerfen eisiamh
Manga constaicí Hindernis Hurde Barriere
hinein) brúigh, drücken; drucken
stecken, stechen, einführen cuir isteach (-e)
hineingehen
hineinpassen in, Platz finden in (der Größe nach) a d'oirfeadh (-e)
Ag dul go dtí Hinfahrt
insführen
insken, humpeln; mangelhaft funktionieren hitch
insken
hinkend, lahmer clunky

díolama
hinsichtlich der Gesundheit i dtéarmaí sláinte
Struktur seiner hinsichtlich i dtéarmaí struchtúir
Indiach taobh thiar de
cúl… gach taobh thiar díobh
fágann cúl laistín
cúlchiste, nacheinander ardada
Hinter; nach ón taobh thiar de
Hinter; Nach = dann, darauf, cúlraí, nachher, später ina dhiaidh
hintereinander (2 Tage hintereinander) i ndiaidh a chéile, i ndiaidh a chéile (2 lá as a chéile)
hintereinander aufgereiht werden
Cúlra an chúlraáin, cúlra
hinterhältig, hypocrite scheinheilig
Hintern; Asal heck
Cúlghabháil, cúl Rückseite
cúntóir
fáinleog
hinunter, herunter <=> hinauf, herauf síos <=> suas
téann an t-ascnamh, na húinéirí, síos
hinuntergehen, hinabsteigen; heruntergeh sin; ní gheimhreadh
taibhse, bás Straße überqueren, auf die andere
hinziehen nach… (auf Dauer), sich niederlassen in…, sich ansiedeln in… a réiteach (-e)
Muiléad Hirse

historisch stairiúil
Buail te go teann
gráibín gráta
Brú ard Hoch
hoch (Ton) <=> treble tief <=> bass
Léim ard / fhada Weochprung
hoch; laut <=> niedrig; gemein, sotalach ard <=> íseal
Hochachtungsvoll! ”“ Dea-mhéin !!
Hochachtungsvoll, mit vorzüglicher Hochachtung Is fearr liom
hochintelligent
Hochnäsigkeit
Hochschule madrasah
Ollscoil Hochschule, Universität
Ardoideachas Hochschulwesen
Bainise Hochzeit (sneachta)
Veil Hochzeitsschleier
Comóradh bainise Hochzeitstag
Comóradh bainise Hochzeitstag
Hof Courtyard
hoffen auf erwarten, rechnen mit hope, hope (-i)
canentlich (mar sin beidh Gott) inshaAllah
Hoffnung dóchas, dóchas
hoffnungsvoll <=> hoffnungslos dóchasach / dóchasach <=> gan dóchas / gan dóchas
fuil / tiubha spreagtha treble / fuaim tiubh
seasamh ard Rang
holland; Niederlande, bás Niederlande An Ísiltír
holländisch; Hollander; Niederländische; Niederländer san Ollainnis
Holberry elderberry
Adhmad Holz
Teach adhmaid Holzhaus
Ceann cloch Holzkopf (wörtl.: Steinkopf)
Kebab min sáibh Holzspan-Kebab
Holztisch tábla adhmaid = tábla adhmaid
homaighnéasach
Melon macánta, Zuckermelone
Mil Honig, zuckersüß, cosúil le mil
Beacha meala Honigbiene
Horoscope star, horoscope
Horoscope; Turm, Zwinger Horoscope
Scannán uafáis horrorfilm
Pants
Hosentasche, póca Tasche eines Kleidungsstücks
Óstán
bairr höchstens
höchstens, das meiste an chuid is mó
Höchstpreis <=> niedrigster Preis uasteorainn <=> bunphraghas
höflich, nett, zärtlich; vornehm, höflich <=> unhöflich, grob mhín; dea-bhéasach <=> drochbhéasach
Höflichkeit
Airde, airde Höhe
Höhepunkt sirve
höher werden, sich erheben, ardú steigen
Uaimh Höhle
Hölle ifreann
hölzern, aus Holz (tafeln) déanta as adhmad
hore
Croissant
Héileacaptar Hubssideber
Huhn sicín
Gliomach Hummer

Humor; Greann aoibhinn, greann
greannmhar
Madra Hund (a lán Schimpfwort)
hundert (von) na céadta
hundertprozentig céad faoin gcéad
Cac madra Hundescheiße
Is é Hundesohn an mac é
Haben ocrais; dug ocras? a bhfuil ocras ar bolg ocrais; An bhfuil ocras ar do bholg? Tá ocras orm
Ocras, Hungernot Hunger
ocras
hungrig; ich bin hungrig <=> nicht hungrig; voll oscailte, satt; ocras <=> lán; lán
Hupe Horn
Hurensohn orusbu
Husten cough (-gu)
casacht
Hata Tóchair
Téann an t-abhcóidí tí as an hata
hübsch, schön álainn
hübsch, süß, lieb cute
Raidhfil, cromáin Becken
Hugel; Gipfel; Spitze; Halde Tepe
Hühnerstall éanlaithe
Pischineálaigh ó Hülsenfrüchte
hop
Damba Freeway
Both Hutte
Hyena Hyena
Hymne, Lobgesang ag suairc
Toimhde Toise



Seans gur mhaith leat iad seo freisin
trácht