Gearmáinis swear focail

Is focail iad focail mhionn Ghearmánacha agus slang focail a úsáidtear sa chaint laethúil agus a úsáidtear de ghnáth i suíomh neamhfhoirmiúil. Is minic a úsáidtear na focail seo in ionad focail chaighdeánacha Gearmáinise atá níos dea-bhéasach. Féadfaidh focail slang Gearmáinise a bheith éagsúil de réir réigiúin agus aicme shóisialta.



Tá sé in aghaidh ár mbeartais eagarthóireachta teanga maslach nó maslach a spreagadh nó a roinnt. Mar sin, roinnfimid na habairtí slang is mó a úsáidtear.

Sa Ghearmáinis, úsáidtear focail mhionn agus go háirithe focail slang agus nathanna cainte go forleathan sa chaint laethúil agus sa chultúr coitianta, mar atá i ngach teanga. Seo roinnt samplaí:

  1. Go hiontach – Ciallaíonn sé “dÚsachtach” nó “dochreidte” sa Tuircis.
  2. GEIL – Cé gur chiallaigh sé ar dtús “tarraingteach gnéasach,” is minic a úsáidtear é i gciall dhearfach, mar “go hiontach,” “an-mhaith.”
  3. leamh – Sloinn a chiallaíonn “nonsense”, “uafásach”.
  4. Altú! – “Sean!” sa Tuircis Ciallaíonn sé rud éigin cosúil le "fear!", "gaige!" Úsáidtear é mar fhoirm seolta ar nós.
  5. Aces – Úsáidtear é do dhaoine “asocial”, “drochbhéasach”.
  6. cacamas – Focal a úsáidtear le haghaidh cásanna diúltacha ar nós “crap” nó “nonsense”.
  7. Bock haben – Ciallaíonn sé “a bheith toilteanach” nó “a bheith díograiseach” rud éigin a dhéanamh.
  8. Faigh amach anseo – A úsáidtear chun rath duine éigin a thuiscint, rud a chiallaíonn "Tá ag dul go maith duit."

Is cuid bhríomhar agus dhinimiciúil den teanga iad focail agus nathanna cainte agus is minic a mhúnlaíonn daoine óga agus cultúr coitianta iad. Mar sin féin, féadann úsáid na bhfocal seo athrú ag brath ar chomhthéacs agus ar chás agus uaireanta breathnaítear orthu mar bheith dímheasúil nó míchuí. Mar sin, tá sé tábhachtach na habairtí sin a úsáid go cúramach agus teanga nua á fhoghlaim agus aghaidh a thabhairt ar chultúir éagsúla.

Gearmáinis Focail slang do dhaoine:

  • dúr: Leathcheann, Depp, Dummkopf, Pfosten, Vollpfosten, Vollidiot, Vollkoffer, Vollpflaume, Vollhorst, Vollkack, Vollkacke, Vollpflaume, Vollpfosti, Vollidioten, Vollidiohohn, Vollidiohohn, VolldEppensohn, Vollidiohohn, Vollideohn, Vollideohn, Vollideohn, Vollideohn, Vollideohn, Vollideohn, Volldeohn, Volldeohn, Vollideohn, Volldeohn, Volldeohn, Volldeohn, Volldeohn, Volldeohn, Volldeohn, Volldeohn, Volldeohn, Volldeohn, Volldeohn, Volldeohn Ollpfostenkind
  • dona: Arschloch, Scheißkerl, Saukerl, Schweinehund, Drecksack, Arschgeige, Arschkrebs, Arschhaar, Arschlochgesicht, Arschlochnase, Arschlochfotze
  • Sean: Omi, Opi, Alte, Alter, Opi and Omi, Opa agus Oma
  • Páiste: Cineál, Bengel, Balg, Lausbub, Lausjunge, Lausmädchen, Bengelchen, Bärchen, Mäuschen, Mausefalle, Mausefänger
  • Go hálainn: Süß, Schätzchen, Schatz, Liebling, Leanbh, Maus
  • Taitneamhach: Süß, Niedlich, Lässig, Cool, Chic, Schick, Stylisch, Faiseanaise, Nua-Aimseartha
  • Coitianta: Angesagt, In, Trendy, Nua-Aimseartha, Schick, Stíl, Faiseanás
  • Saibhir: Reich, Geldgeil, Geldgierig, Geizig, Knauserig
  • bocht: Lámh, Pleite, Penner, Obdachlos
  • dathúil: Gutaussehend, Hübsch, Schön, Attraktiv, Seomra
  • Go hálainn: Schön, Hübsch, Attraktiv,  charmant
  • Foircneach: Übertrieben, foircneach, Ungewöhnlich, Seltartig, Komisch, Lustig, Verrückt, Irrsinnig

Gearmáinis dFocail slang eile:

  • Tá: Klar, Ja, Jo, Jippi, Klaro, Gerne, Agus
  • Níl: Nein, Nö, Nee, Nix, Nicht, Nichts, Nicht möglich
  • Alán: Iomlán, Ganz, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Go hiontach: Dola, Klasse, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • foirfe: Foirfe, Wunderbar, Großartig, Fantastisch, Genial, Super, Mega, Wahnsinn
  • Dia duit mo leanbh: Gut, Maith go leor, Ganz gut, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • dona: Schlecht, Scheiße, Mist, Dreck, Uafás, Katastrophe, Alptraum
  • Aon rud eile?: noch Gibt a bh?
  • ní thuigim: Ich verstehe rud ar bith.
  • Conas tá tú?: Conas tá tú?
  • Táim go maith, go raibh maith agat. Conas tá tú?: Gut Mir geht, danke. Nár cheart?
  • Feicfidh mé ar ball thú.: Slán.

Is féidir na focail seo a úsáid chun Gearmáinis labhartha a dhéanamh níos ildaite agus níos suimiúla. Mar sin féin, is gá a bheith cúramach agus focail slang in úsáid. D’fhéadfadh roinnt focal slang a bheith míchuí ó thaobh cultúir nó maslach.



Seans gur mhaith leat iad seo freisin