Ceacht 5: Uimhreacha Gearmáinis (0-100)

> Fóraim > Ceachtanna bunúsacha na Gearmáine ó thús > Ceacht 5: Uimhreacha Gearmáinis (0-100)

FÁILTE CHUIG FÓRAM ALMANDAX. IS FÉIDIR LEAT A FHÁIL AR AN EOLAS A BHFUIL TÚ AGAT FAOI GHEARMÁINE AGUS AN GHEARMÁIN IN ÁR bhFÓRAM.
    Lara
    chuairteoirí
    TÍORTHA GERMAN (ORDINALIZAHLEN)

    Is ceist thábhachtach iad na huimhreacha sa Ghearmáinis, mar atá i ngach teanga.
    Caithfear é a fhoghlaim agus a ghlanmheabhair go cúramach.
    Mar sin féin, tar éis dó neart cleachtaí agus athrá a fhoghlaim
    dá mhéad a chleachtann tú, is ea is gasta agus níos cruinne an uimhir atá ag teastáil
    Is féidir é a aistriú go Gearmáinis.
    Tar éis an líon 0-100 feicfimid sa chéad áit,
    ionas gur féidir leat na chéad uimhreacha eile a fhoghlaim ar bhealach éasca.
    Mar sin féin, ní mór duit iad siúd a thugtar a scrúdú agus a chur de ghlanmheabhair go cúramach.

    IS FÉIDIR LIOM CLICEADH AR AN NASC THÍOS CHUN LEASÚ NÍOS SONRAÍ A LÉAMH AR AN ÁBHAR SEO UIMHREACHA GEARMEACHA AINMNITHE.
    TÍORTHA GERMAN

    Uimhreacha i nGearmáinis

    0: null (nul)
    1: eins (ayns)
    2: zwei (svay)
    3: drei (dray)
    4: vier (fi: Ir)
    5: fünf (fünf)
    6: sechs (zeks)
    7: sieben (zi: bIN)
    8: acht (aht)
    9: neun (no: i)
    10: zehn (seiyn)
    11: elf (elf)
    12: zwölf (zvölf)

    13: dreizehn (drayseiyn)
    14: vierzehn (fi: ırseiyn)
    15: fünfzehn (fünfseiyn)
    16: sechzehn (zeksseiyn)
    17: siebzehn (zibseiyn)
    18: achtzehn (ahtseiyn)
    19: neunzehn (noynseiyn)
    20: zwanzig (svansig)

    Sna huimhreacha thuas, tabhair aird ar an phribhléid a bhaineann le huimhreacha 16 agus 17 a scríobh (déan comparáid idir uimhreacha 6 agus 7. Feicfidh tú go bhfuil sieben = sieb and sechs = sech)
    Líon tar éis fiche, idir na cinn agus iad
    Faightear é tríd an bhfocal “und”, a chiallaíonn “agus”.
    Ach anseo, murab ionann agus sa Tuircis, is é dhigit na n-aonad a thagann ar dtús.

    21: ein und zwanzig (ayn und svansig) (ceann amháin agus fiche = fiche duine)
    22: zwei und zwanzig (svay und svansig) (dhá agus fiche = fiche a dó)
    23: drei und zwanzig (dray und svansig) (trí agus fiche = fiche a trí)
    24: vier und zwanzig (fi: ir und zwanzig) (ceithre agus fiche = ceithre cinn fichead)
    25: fünf und zwanzig (fünf und svansig) (cúig agus fiche = fiche cúig)
    26: sechs und zwanzig (zeks und svansig) (sé agus fiche = sé fiche)
    27: sieben und zwanzig (zi: bin und svansig) (seacht agus fiche = fiche seacht)
    28: acht und zwanzig (aht und svansig) (ocht agus fiche = fiche a hocht)
    29: neun und zwanzig (noyn und svansig) (naoi agus fiche = fiche a naoi)

    Mar atá le feiceáil anseo, scríobhann sé ar dtús líon na ndigití,
    Cuirimid an focal “und” leis agus scríobhaimid na deicheanna áit
    (30-40-50-60-70-80-90).
    Idir an dá linn scríobh muid na huimhreacha ar leithligh (ie neun und zwanzig) chun é a dhéanamh níos soiléire agus níos soiléire, ach i ndáiríre tá na huimhreacha seo le chéile.
    (m.sh.: neunundzwanzig). Le chéile is tríd na huimhreacha eile ón mbonn.

    10: zehn (seiyn)
    20: zwanzig (svansig)
    30: dreißig (draysig)
    40: vierzig (fi: IrSig)
    50: fünfzig (fünfsig)
    60: sechzig (zekssig)
    70: siebzig (sibsig)
    80: achtzig (ahtsig)
    90: neunzig (noynsig)
    100: hundert (hundert)

    Tabhair faoi deara freisin an difríocht i litriú na n-uimhreacha 30,60 agus 70 thuas.
    Scríobhaítear na huimhreacha seo ar an mbealach seo go leanúnach.
    Anois, leanfaimid ar aghaidh leis an áit ar fhág muid as:

    31: árunddreißig (ayn und draysig)
    32: zweiunddreißig (svay und draysig)
    33: dreiunddreißig (drayunddraysig)
    34: vierunddreißig (fi: IrundDraysig)
    35: fünfunddreißig (fünfunddraysig)
    36: sechsunddreißig (zeksunddraysig)
    37: siebenunddreißig (zi: bınunddraysig)
    38: achtunddreißig (ahtunddraysig)
    39: neununddreißig (noynunddraysig)

    Ós rud é go bhfuil ár riail mar an gcéanna, is féidir leat na samplaí céanna a dhéanamh an-chompordach le haghaidh uimhreacha 40,50,60,70,80,90 ar an mbealach céanna.
    Seo roinnt samplaí eile:

    40: vierzig
    41: ein und vierzig
    42: zwei und vierzig
    48: acht und vierzig
    55: fünf und fünfzig
    59: gan aon fhógra
    67: sieben und sechzig
    76: sechs und siebzig
    88: acht und achtzig
    99: neun und neunzig

    Leanfaimid ar aghaidh leis an áit ar fhág muid an chéad chraiceann eile.
    Ach is ceist an-tábhachtach í seo arís.
    Má tá áit agat chun é a chrochadh, ná déan dearmad.
    Éachtaí ...

    Leagan níos mionsonraithe, níos cuimsithí den cheacht seo TÍORTHA GERMAN Is féidir leat é a léamh ach an nasc a chliceáil.

    An corp daonna; chomh maith leis an ngá atá le haer, le huisce, le bia, leis an anam-gu bhfuil gá le paidir.

    Toisc nach bhfuil tú saor in aisce, ní féidir na rudaí seo a bheith saor.

    (Focail)

    tuce_xnumx
    Rannpháirtí

    Go raibh maith agat a lán dáiríre teagaisc freisin

    an habibanl
    Rannpháirtí

    saolun :D

    asias
    Rannpháirtí

    Go raibh míle maith agat as do chuid iarrachta agus do dhícheall, is rud deas oideachasúil é... ceachtanna maithe do chách

    gokhansam tú
    Rannpháirtí

    tsk Bhí leisce orm ar dtús. An féidir liom foghlaim? ach tá cuma éasca air i ndáiríre. Go raibh maith agat arís.
    ;)

    aybastili ekrem
    Rannpháirtí

    Is féidir leat féinmhuinín Gökhansamsun a fhoghlaim Ná bíodh imní ort faoin gcuid eile.

    mufuso
    Rannpháirtí

    N’fheadar an bhfuil bealach níos éasca ann chun na huimhreacha seo a rá, mar shampla, sa Bhéarla, sa ghnáth-theanga labhartha, níl cúram ar dhaoine faoi agus leanann siad go díreach ar uimhreacha. An bhfuil a leithéid de chompord sa Ghearmáinis freisin, an bhféadfá é a mhíniú le samplaí má tá sé i labhairt na teanga? {Tá a fhios agam go bhfuilim an-trioblóideach}

    Nazira
    Rannpháirtí

    Tá brón orm, ní léann sé é mar atá sé scríofa, is féidir leat 1200 a rá anseo seachas tausendzweihundert zwölfhundert.

    pinefresh
    Rannpháirtí

    Dia duit go raibh maith agat! Is duine nua mé anseo. Agus is gnách go scríobhtar go léitear s mar go léitear z agus z mar st sna chéad ábhair, ach i líon, níl s ach i líon, nó an bhfuil níos mó mar seo ann?

    Nazira
    Rannpháirtí

    Tugtar z i gcónaí ar Z má bhaineann an teanga le cúl an fhiacail uachtair. Léitear an rud céanna i líon. (Deirimid Zet. Sa Ghearmáinis) mar.

    Yellowstone
    Rannpháirtí

    dankeeeeeeeee go

    ms
    Rannpháirtí

    ;) go raibh míle maith agat

    by_felsef go
    Rannpháirtí

    das ist ganz gut danke schön

    an kelebekgib
    Rannpháirtí

    Bhí na huimhreacha ar eolas agam ach rinne mé athbhreithniú orthu arís, an-deas do thosaitheoirí.

    géire
    Rannpháirtí

    Go raibh míle maith agat

    philippines
    Rannpháirtí

    Dia duit, táim nua freisin, tá súil agam go bhfoghlaimeoidh mé rud éigin.

Ag taispeáint 15 bhfreagra - 1 go 15 (103 san iomlán)
  • Chun freagra a thabhairt ar an ábhar seo Ní mór duit a bheith logáilte isteach.