> Fóraim > Patrúnanna Urlabhra Gearmáinis > Dialóga Simplí Gearmánacha
-
A- Good Morning A-Dea-maidin
B-Maidin mhaith Cad is ainm duit? B-Guten Morgen.Wie heisst du?
A-Adim Aynur A-Ich heisse Aynur
B-Aynur, cá bhfuil tú? B-Aynur, Woher bist du?
A- Is as Ankara A-Ich bin aus Ankara
B-Is as Ankara mé freisin. B-Ich bin auch aus Ankara
A-Cad atá á dhéanamh agat anseo? A-An raibh machst du hier?
B-Oibrím anseo? B-Ich arbeite anseo
A-Oibrím anseo freisin. A-Ich arbeite a hier
B-Tá mé ag fágáil anois B-Ich gehe jetzt
A-Táim ag dul freisin A-Ich gehe auch
B-Buíochas le Dia B-Auf Wiedersehen!
A-Slán A-Tschüss!
-
N-Dia duit, cad is ainm duit? N-Grüss Gott, cad é nach bhfuil Sie?
L-Is mise Leo L-Ich heisse Leo
N-Leo? W-Leo?
L-Sea, Loe L-JA Leo
H-Conas atá tú, an tUasal Leo? N-Wie geht es Ihnen,Herr Leo?
L-Go raibh maith agat you.I I'm fine.You? L-Danke, gut.Und Ihnen?
N-Tá mé go maith freisin.Cén sloinne atá ort? N-Mir geht`s auch gut.Wie heissen Sie mit
Nachname Bremen?
L-Richter mo ainm. L-Mein Nachname ist Richter
W-Sea? N-Mar sin?
L-mar sin L-Ja
I-Maidin mhaith, Mehmet! I-Guten Morgen, Mehmet!
M-Maidin mhaith Inge! Conas atá tú? M-Guten Morgen, Inge.Wie
geht `s dir?
I-Cén chaoi a bhfuil tú? I-Gut.hut Mir geht
geht `s dir?
M-Tá mé go maith freisin M-Mir geht es auch gut.
I-Cá as a dtagann tú? I-Woher kommst du?
M-Is as Köln mé.Tá mé i mo chónaí i München anois M-Ich komme aus Köln.
Jetzt wohne ich isteach
München
I-Cá háit i Munich? I-Wo i München
M-In Schwabing Cá bhfuil tú ag dul? M-I Schwabing.Wohin
gehts du?
I-Téim ar scoil I-Ich gehe i bás Schule
M-Cad atá á dhéanamh agat ar scoil? M-Was machst du in der
Schule?
I-Tá mé ag foghlaim Tuircis. I-Ich lerne Türkisch
An bhfuil Tuircis á bhfoghlaim agat? M-An raibh?!Du lernst Türkisch?
I-Sea, tá mé ag foghlaim Tuircis. I-Ja, ich lerne Türkisch
M-An bhfuil tú craiceáilte? M-Bist du verrückt?
I-Na, a dhuine uasail, níl mé ar mire. I-Nein.Ich bin nicht verrückt.
B’fhéidir gur tusa atá ann. Vielleicht du.
Buíochas le Dia Auf wiedersehen!
M-Slán M-Auf WiedersehenE-Cad atá á scríobh agat? E-Was schreibst du?
F-Mise? F- Ichi?
E-Sea tú! E-Ja, du!
F-Tá litir á scríobh agam. F-Ich schreibe einen Brief
R-phost lena bhfuil tú ag scríobh? E-An wem schreibst du?
F-Táim ag scríobh chuig Erich. F-Ich schreibe an Erich
Cá bhfuil E-Erich? E-Wo ist Erich?
F-Erich i Fatsa F-Éirim i Fatsa
R-Fatsadami? R-I Fatsa?
F- Sea, i Fatsa. F-Ja, i Fatsa
Cá bhfuil E-Fatsa? Cá bhfuil E-Wo ó Fatsa?
F-sa Tuirc F-In Türkei.F-Cé leis a bhfuil tú? F-Zu wem gehst du?
Z-Sefe Tá mé ag dul Z-Ich gehe zoom Chef
F-Cén fáth a bhfuil tú ag dul go dtí an turas? F-Warum gehst du zum Chef?
Z-Tá nuachtán á thógáil agam. Z-Ich bringe ihm eine Zeitung
F-Tá tú ag cur nuachtáin liom? F-Du a thugann isteach Zeitung ihm?
Z-Tá, táim ag tógáil nuachtán Z-Ja, ich bringe ihm eine Zeitung.
F-Cá bhfuil Sef? F-Wo ist der Chef?
Z-Office ag Oifig Z-Im
F-Ag dul chuig m'oifig? F-Gehst du ins Bureau?
Z-Cinnte, anois táim ag dul chuig oifig Z-Ja natürlich, ich gehe jetzt ins Bureau
F-Táim ag dul chuig an oifig. F-Oifig Ich geje auch
Z-Cén fáth? Z-Wozu?
F-Táim ag cur litir chuig an rúnaí F-Ich bringe der Sekretärin einen Brief.
Z-Cathain a bhíonn tú ag imeacht? Bhí Z-Wann gehst?
F-Táim ag fágáil anois F-Ich gehe auch jetzt
Z-Ohalde a théann tú an chéad uair eile, Z-Dann geh auch zum Chef und
tabhair an nuachtán dó. cosúil le ihm die ZeitungE-Dia duit Necdet!
N-Dia duit Erol!
Níl mé go maith.
N-Cad chuige? An bhfuil tú tinn?
E-No, ach tá brón orm. Tá a fhios agam go n-oibríonn mé go crua.
N-Sea, tá a fhios agam.
Ní féidir liom E-Ghearmáinis a fhoghlaim.
N-Cén fáth?
Ní léann mé mórán Gearmánach sa bhaile.
Ní léann mé Gearmáinis, ach tuigim gach rud.
Tuigeann E-I beagán ach ní thuigim rud éigin sa mhonarcha. Ní thuigeann Sorchayor.Sef.
WH-Cad é? Gülüyorm de?
Sea, tá sí ag gáire.E-Grüß dich, Necdet!
N-Gruss dich, Erol! Wie geht `s?
Gut E-Nicht.
N-Warum?
E-Nein, aber ich bin sehr traurig.Du weißt, ich arbeite viel.
N-Ja, das weiß ich.
E-Ich kann nicht Deutsch lernen.
N-Warum?
E-Zu Hause lese ich nicht viel auf Deutsch.
Ní féidir le gach duine a bheith ag obair le Deutsch.Aber ich verstehe alles.
E-Ich vers uch uch uch uch uch uch uch uch ein ein ein ein ein ein ig ig ig ig der der der der der.
N-Was, lacht príobháideach?
E-Ja, fiaile príobháideach lacht.Und ich.H-Grüß dich, Ayse.Wie geht`s?
A-Gut.Wie heißt du?
H-Hamdi, das weißt du doch.
A-Nein, das weiß ich nicht.Woher kommst du?
H-Aus der Türkei.
A-Bist du Turke?
H-Naturlich bin ich Türke.Ich stamme aus Bursa.Und du?
A-Ich stamme aus Kars.Jetzt arbeite ich hier.
H-Sehr interessant.
A-Arbeitest du auch hier?
H-Ja, seit drei Jahren wohme ich i München.Jetzt arbeite ich bei BMW.
A-Bist du zufrieden?
H-Nein, das bin ich nicht.Ich bin jeden Tag müde.
A-Wieso?
H-Ich arbeite am Tag zehn Stunden und lerne auch noch Deutsch.
A-Wo machst du den Deutschkurs?
H-Bei de Volkshochschule.
A-Lernst du schnell?
H-Nein, aberich lerne is stop.
A-Hamdi, bist du verheiratet?
H-Ja, ich bin verheiratet.
An Teaghlach seo i láthair?
H-Nein, sie ist in der Türkei.
A-Das tut mir leid
H-Bist du auch verheiratet?
A-Nein, ich bin allein.Ich bin ledig.
H-Wann gehst du die die Türkei zurück?
A-Ich möchte noch fünf Jahre hier arbeiten.Und du?
H-Ich möchte bald zurückfahren.
A-Nach Bursa?
H-Nein, nach Istanbul.
A-Warum nach Istanbul?
H-Meine Familie lebt jetzt dort.
A-Icg gehe jetzt.Auf Wiedersehen.
H-Auf WiedersehenAli 1 - Guten Tag.Wie heißt du?
Ali 2 - Ich heiße Ali.Und wie heißt du?
Ali 1 - Ich heiße auch Ali.Aber unsere Nachnamen sind verschieden.
Ali 2 - Mar sin ist es wohl.Bist du Arbeiter?
Ali 1 - Ja, ich arbeite bei Ford.
Ali 2 - Ich arbeite auch bei Ford.
Ali 1 - Mar sin?
Ali 2 - Natürlich.Hast du jemanden hier?
Ali 1 – Nein,ich bin allein hier.Meine Familie ist in der Türkei.Meine Frau und meine beiden Kinder sind in Iostanbúl.
Ali 2 - Erstaunlich! Ich habe auch zwei Kinder.Die sind auch in Iostanbúl.
Ali 1 - Wo wohnen bás?
Ali 2 - Bei meinem Bruder.
Ali 1 - Heißt dein Bruder Yüksel.
Ali 2 - Ja.Woher weißt du das?
Ali 1 - An mise Yuksel Lehrer?
Ali 2 - Ja.Kennst du ihn?
Ali 1 - Heißt du Kilic mit Nachnamen?
Ali 2 - Ja.
Ali 1 – Mein Nachname ist auch Kilic.
Ali 2 - An raibh für ein Zufall!
P-Entschuldigung, na huaireanta fánacha?
S-Jetzt?
P-Natürlich jetzt.
S-Einen Moment.Ich schau mal auf meine Uhr.
P-Genau drei?
Súil Spraoi.
P-Es ist sehr spät geworden.Ich geansaí muss.
S-Warum?
P-Die Kinder warten.Auf Wiedersehen
S-Warte eine Sekunde.
P-Es ist freisin an chéad uair.
S-Ja, so.
P-Aber ich muss trotzdem gehen.Auf Wiedersehen.
S-Auf WiedersehenGabh mo leithscéal, cén t-am é?
S-anois agam?
P-Cinnte anois
S-Fan nóiméad.
P-Three?
S-Trí oíche.
P-Too déanach.
Q-Cad chuige?
Tá P-Kids ag fanacht.
Tá an clog cúig nóiméad romhat.
Tá trí huaire an chloig ag PO anois.
S-Sea, tá sé
P-Ach caithfidh mé dul fós.
S-FodhlítheSchwer M-Deutsch ist sehr.
F-Englisch ist schwerer
M- Nein, im Türkischen gibt es keinen Artikel.
F-Und im Deutsch gibt es vichle Endungen.
M-Deutsch lerne ich nie
F- Und ich lerne Türkisch nicht.
M-Kannst du Englisch?
F-Englisch?
M-Ja, Englisch.
F-Nein, kann ich nicht.
M-Ich möchte Englisch lernen
Fíoraí is fearr, Deutsch zu lernen?
Schwer M-Das ist sehr.
F-Englisch ist auch schwer.
M- Glaub ich nicht.Im Englischen gibt es nur einen Artikel.
F-Aber du ag caint i Deutschland.Deutsch ist wichtiger.
M-Das beste ist, überhaupt nicht zu sprechen.
F-Das ist nicht möglich.
Uiscéar M-Aber.
F- Dann kannst du dich mit deinen Kollegen nicht verständigen.
M- Miotas ar a dtugtar verstehe ich mich sowieso nicht.
F-Wie Tiere ohne Sprache zu sein ist noch schlechter.
M-An raibh an tslándáil sollen?
F-Du wirst Deutsch lernen und ich werde Englisch lernen.
M-Lern du Englisch Das genügt.
Tá M-Ghearmáinis an-deacair.
Tá F-Tuircis níos deacra.
M-No, níl aon alt sa Tuircis.
Níl mórán aguisín i F-German.
Ní fhoghlaimfidh M-I Gearmáinis riamh.
Ní bheidh F-I in ann Tuircis a fhoghlaim.
M-An labhraíonn tú Béarla?
F-English?
M-Tá i mBéarla.
F-No, níl a fhios agam
Tá M-I ag iarraidh Béarla a fhoghlaim.
F-Nach bhfuil sé níos fearr Gearmáinis a fhoghlaim?
M-An-deacair.
F-Deacair i mBéarla.
Níl ach alt amháin i mBéarla.
F-Ach tá tú sa Ghearmáin.
M-ní fearr labhairt.
F-Ní féidir
M-Ach níos compordaí
F-Ní aontaíonn tú le cairde
M-Ní fhaighimid leo iad ar aon nós
F-It's níos measa a bheith balbh mar ainmhí
M-Cad ba cheart dúinn a dhéanamh?
Foghlaimeoidh tú Fraincis agus foghlaimeoidh mé Tuircis freisin.
Foghlaimíonn tú Tuircis! go leorAr ais go dtí Deutschland gekommen.In der sechziger Jahren i líne Jah in der Türkei als Kellner gearbeitet.Aber diee Arbeit hat ihm nicht gefallen.Deachtairí Cainteacha Cóiriúla. Cealaigh an cogadh ar fud an domhain agus an t-am ar fad. i Deutschland zu gehen und wrtete lage-vier lage-vier lage-vier larteks.Drei Jahre hata ceithre fearas. .Beidh sé i bhfeidhm i bás Türkei zurückgefahren.
Erdogan cúig bliana ó shin sa Ghearmáin in aghaidh na bliana sa Tuirc ach calismisti. Geldi.xnumx` cabuk fág an post mar fhreastalaí i yapti.bunu begenmedi.sonr chauffeur, toisc go raibh söför in an-dhian a bheith ag obair mar bhealach isti.üstelik lú kazandi.ge airgead i rith an lae. Ach is beag airgead a thug siad dó ach bhí sé mhí folamh. Bhí sé aon uair amháin i scríbhinn an ligin dul go dtí an Ghearmáin agus an-tar éis fanacht ceithre yil. Nürnberg`T feadh tamaill ag deireadh na bliana, München blianta girdi.üc calisti.gec tháinig ann agus bhíomar sásta a bheith ag obair i Metzeler` kalmadi.gec basladi.orad gairme agus ar ais go dtí an Tuirc i mí na nollag.
L-Hat Hasan gestern viel getrunken?
Líne E-Er sehr viel getrunken.
Nuair a bhí líne L-getrun níos luaithe?
Líne E-Er Wein getrunken.
L-Warum hat er so viel getrunken?
Is féidir le E-Das a thuiscint go réidh.
L-Hast du ihn nicht gefragt?
E-Ich habe mit ihm überhaupt nicht gesprochen.
L-Dhíchill a dhéanamh ar Hause gegangen?
Líne E-Erhaigh Haus nicht finden können.
L-Und an raibh pas a fháil?
Im líne E-Er geschlafen áitiúil.
L-Ist bás Polizei gekommen?
E-Gegen Morgen a bhfuil gekmen.Sie haben den Hasan nach Hause gebracht.
Ausgegangen g-Ist ja gut.
E-Schon, lár-líne ek Strafe bekommen.
L-Oh, Schade.An ndearna L-Hasan amhlaidh inné?
E-Yeah, tá sé sin an-te.
L-Cad a rinne?
E-fíon.
L-Cén fáth go raibh sé chomh teo?
Ní fhaigheann mé é.
An L-Sormadinm?
Níor labhair mé leis riamh.
Conas a chuaigh L-Eve?
Ní raibh sé in ann teacht ar a r-theach.
L-Cad a tharla ansin?
Chaith sé sa bhialann e.
L-Nach bhfuil na póilíní anseo?
Thóg siad abhaile Hasan.
L-Good.
E-Ceart, ach fuair sé ticéad.
L-Is mór an náire é.A-Poblacht Eine, giotán!
V-Republic haben wir nicht.Möchten Sie eine andere Zeitung?
A-Ja, tá tú Sie Náisiúntacht!
V-Bitteschön, giotán 3 Lira!
A-Haben Sie Zigaretten? Ich möchte New Blend.
V-New Harman haben wir nicht.Bafra gibt es.
A-Danke.Ich rauche Bafra nicht.
Bhí V-Sonst noch?
A-Haben Sie Aspirin?
V-Aspirin haben wir nicht.Gehen Sie in die Apotheke!
A-Haben Sie Brot?
V-Nein, meine Dame.Gehen Sie in die Bäckerei!
A-Haben Sie Briefmarken?
V-Nein, haben wir aich nicht.Gehen Sie Postamt!
A-Haben Sie auch keine Bagels?
Taispeáin níos mó V-Leider nicht.
A-Haben Sie Batterien?
V-Auch Batterien haben wir nicht.Möchten Sie noch etwas?
A-Ja, 5 Schachteln Streichhölzer, 7Kaugummi, 6Fotoromane, 1Feuerzeug und 3 Bleistifte.
V-Fünf Schachteln Streichhölzer eins fünfundzwanzig.
A-Entschuldigen Sie, aber ich is féidir a cheilt Gins.Mein Mann gibt mir keins.`Morgen`sagt er
Wit das amhlaidh, dann gibt`sauch keine Zeitung, Kaugummi usw.Kommen Sie morgen wieder! Auf Wiedersehen.Clib H- Guten!
M-Guten Morgen!
H-Ich heisse Hasan.Déan é a dhiúltú?
M-Ich heisse Meral;
H-Und wer ist das?
M-Das ist Hans.Bist du Arbeiter?
H-Nein, ich bin Student, und du?
M-Ich bin Arbeiterin.Elisabeth ist auch Studentin.Hans ist Chauffeur.
H-Bist du verheiratet?
M-Nein, ig bin ledig, agus arbeitslos.Hi-Hi.
M-Maidin.
Is é Hasan ainm H-My.An ainm atá ort?
Is é Meral mo ainm M. Is é seo Elisabeth.
H-Agus cé hé seo?
M-An é seo Hans?
H-No, is mac léinn mé.
Is oibrí mé.
Hi-pósta agat?
M-No, tá mé singil, tuirseach agus dífhostaithe.Bhí A-Woher an-gasta?
T-Aus dem Gefängnis.
A-Wie Aus Aus dem Gefängnis? Wen hast du denn im Gefängnis?
T-Mein Sohn ist ceithre.
A-líne a tugadh níos luaithe?
Faightear líne líne T-Er.
A-Warum?
Gean-eire T-Er Geld.
A-Hatte er keine Arbeit?
T-Nein, eren entlassen worden.
A-Warum?
Cócaire verprügelt ó líne T-Er.
A-Was? Líne ó Chef verprügelt? Warum?
T-Der haen m wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.
A-Ja und dann?
T-Dann líne le Banc ausgeraubt.A as a dtagann tú?
T-phríosúin.
A-What, atá i bpríosún?
Tá mo Mhac ann.
A-Cad a rinne sé?
Thóg sé ach banc.
A-Cad chuige?
Ní raibh aon airgead T aige.
Gan Teas A?
T-No, tá sé tite.
A-Cad chuige?
T-C mar gur bhuail sé a phríomhfheidhmeannach suas.
A-How?
Thug T-Less airgead dó, d'oibrigh sé go crua.
A-Bhuel, ansin?
T-Ansin robáil sé an banc.H-Wann bist du das erste Mallent Deutschland imirceach?
E-Ich bin vünf fnnf le Deutschland gekommen.
Bhí H-Als tinn i der Türkei gearbeitet?
E-Ich habe als Kellner gearbeitet.
H-Warst du zufrieden?
E-Nein, al Kellner zu arbeiten war eine ziemlich anstrengende Arbeit.
H-An raibh du verdient?
Tá E-Ich tar éis fírinne a bhaint amach.
Bhí Hach Und ag baint leis an gcontúirt?
E-Ich habe als Chauffeur gearbeitet, aber das a bhfuil d a sch d sch sch sch sch sch sch sch sch sch
H-Warum?
Cogadh E-Ich Clib und Nacht auf den Strassen.
H-Ja und?
E-Ich habe auch einen Unfall gehabt.
H-Das tut mir leid.Bist du danach nach Deutschland gekommen?
E-Nein, seichí bruscair ich.
H-Warst du zufrieden?
E-Ich cogadh schon zufrieden, aber ich habe kein Geld gehabt.
H-Und wie lange a bhí du0026 # 39; s gewartet?
Cláraíonn E-Nachdem ich cogadh, cé go bhfuil sé níos géire ná riamh.H-Cathain a tháinig tú go dtí an Ghearmáin ar dtús?
E-Bes bliain ó shin tháinig mé chun na Gearmáine.
Cad é atá tú ag iarraidh H sa Tuirc?
Ríomhfhreastalaí?
An raibh tú sásta leis H?
E-No, dúshlán dúshlánach é oibriú mar fhreastalaí.
H-Cé mhéad a rinne tú airgead?
Is beag airgead a bhí á dhéanamh ag E-I.
H-Cad a rinne tú ansin?
D'oibrigh mé mar r-thiománaí.
H-Cén fáth?
Bhí E-I ar an mbóthar lá agus oíche.
H-Eeh?
Rinne mé é i dtionóisc.
Tháinig tú chun na Gearmáine ina dhiaidh?
E-No, tá mé cuairt ar an Tuirc i sé mhí folamh.
H-Sásta?
Bhí áthas orm, ach ní raibh aon airgead agam.
H-Cá fhad a chaith tú ag teacht chun na Gearmáine?
D'fhan mé ceithre bliana i ndiaidh r-scríbhinn.
- Chun freagra a thabhairt ar an ábhar seo Ní mór duit a bheith logáilte isteach.