> Fóraim > Ceachtanna bunúsacha na Gearmáine ó thús > Ceacht 18: Ainm Gearmáinis-I (Léiriú Léacht Akkusativ)
-
İSMİN -İ HALİ (AKKUSATİV)
Ainmneacha i nGearmáinis (cé is moite a thabharfaimid beagán níos déanaí) trína n-alt a athrú
déanfar iad a chlaochlú mar seo a leanas:Athraímid an "der" artikelini go "den" chun na hainmneacha atá "ealaíne" a chur isteach i -i.
Ní dhéantar aon athruithe ar na hainmneacha agus ar na hairteagail "das" nó "bás" in iúl.
Go deimhin, tá an focal "eine" gan athrú.
Mar fhíric, athraíonn an focal "ein" ar "einen" (le rá)
Go deimhin, tá an focal "keine" gan athrú.
Mar fhíric, athraíonn an focal "kein" chun "ceiliúradh".anois déanfaimid an eisceacht a luaitear thuas a scrúdú;
Nuair a ainmníonn tú an iolra, is féidir leat a rá go bhfuil siad iolra trí thógáil -n nó feistis go dtí deireadh ainmneacha áirithe
Ba iad na hainmneacha seo na litreacha deiridh -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
I measc na n-ainmfhocal seo a bhfuil an t-alt “der” aige, nuair a aistrítear an t-ainmfhocal go dtí a fhoirm chúise, déantar “den” den alt “der”.
agus úsáidtear an focal i bhfoirm iolra.
Úsáidtear gach ainmfhocal a bhfuil “der” air i gcónaí san fhoirm iolra i bhfoirm líofa an ainmfhocail.
-Ní gné speisialta í, níl sé bailí do gach cás.
Seo iad na rialacha faoi ainm an ainm.FOIRM SIMPLÍ
tuiseal tabharthachder Mann (fear)
den Mann (fear)
der liathróid (liathróid)
ó Ball
der Sessel (cathaoir uilleach)
den Sessel (suíochán)
Mar a fheiceann tú, déantar a rá nach bhfuil aon athrú ar an bhfocal.der Mac Léinn
ó Mac Léinn (mac léinn)
der Mensch (daonna)
ó Menschen (daoine)
Ós rud é go bhfuil an dá shampla thuas eisceachtúil ach luaitear, na focail
-i baineadh úsáid as i roinnt litrithe.das Auge (súil)
das Auge (súil)
das Haus (teach)
das Haus (teach)
bás Frau (bean)
bás Frau (bean)
bás Wand (balla)
bás Wand (balla)
Mar atá feicthe againn thuas, níl aon athrú ar das agus ar eilimintí agus focail bás.ein Mann (fear amháin)
einen Mann (fear)
ein Fisch (iasc amháin)
einen Fisch (iasc)
kein Mann (ní fear)
keinen Mann (ní fear)
kein Fisch (ní iasc)
keinen Fisch (ní iasc)
Mar a fheiceann tú tá ein-einen agus kein-keinen athrú.
keine Frau (ní bean)
keine Frau (ní bean)
keine Woche (ní seachtain)
keine Woche (ní seachtain)
De réir mar a fheiceann tú thuas, níl aon athrú ar eine agus keine artikeller agus focalLeathnaíonn ciorcal na bhflaitheas, tá an t-áthas go leor. Ní gá dul isteach ar chiapadh. (Focail)
-
Tréaslaím leat. u níos mó nuair a bhí mé sa Tuirc ar an suíomh. Táim i mo chónaí sa Ghearmáin le dhá bhliain anuas. Shíl mé go ndéanfainn súil arís. Mura cuimhin liom an suíomh go mícheart, is Fóram é. Sílim go bhfuil sé i bhfad níos mionsonraithe. Soláthraíonn tú seirbhís den scoth agus an-mhionsonraithe. Ba mhaith liom buíochas a ghabháil leat. Is í an fhadhb is mó anseo na hearraí. Beidh an ócáid a dúirt tú linn an-úsáideach dóibh siúd atá anseo nó atá ag teacht. Fiú níor fhoghlaim mé go fóill é. Ach a bhuíochas sin duit, táim ag tosú ag obair arís. Creidim go mbeidh sé an-úsáideach go háirithe le mínithe Tuircis. Sláinte i do lámha arís. Beannann Dia na mílte uair.
Tá sé an-simplí, is leor aird beag ...
Frau kauft die Hose…(kaufen) cúisitheach agus ní athraíonn an t-alt bás, fanann sé mar a chéile…
ich gehe mit seiner freundin raus…(rausgehen) is féidir a bheith dative freisin…is abairt í a fhreagraíonn an cheist (cé leis)…tógann an t-alt bás an chlib -r…
Bualadh bos :) Bualadh bos :) Bualadh bos :) Tá sé an-deas, go raibh míle maith agat, tá go leor dul chun cinn déanta agam, go raibh míle maith agat.
cairdeas anseo
ICH-meinem-Vater
Di-Deinem-Vater
ER-seinem-Vater
SIA-ihrem-Vater
ES-seinem-Vater
WR-unserem-Vater
I-IHR-EUREA Vater
SIE IHREM-VATERmeine vater agus mé ag lua meinem Vater, mar sin an foirm an iarmhír seo m an t-alt? Taispeántar an t-alt der leis na litreacha m nó r, nó ar mheasc mé suas é….
Go raibh míle maith agat, go raibh maith agat as do chuid oibre crua :)
Tuigim na saincheisteanna seo, ní iarrann ach ár múinteoir orainn a fháil amach cé na focail atá akkusativ agus atá ainmniúil ón abairt chúisitheach (nó nominahiv). An féidir leat insint faoi sin freisin.
is ailt iad na hainmneacha.
éiríonn siad akkusativ de réir na mbriathra nó fanann siad dativ.y nó nominativ.Mar shampla, glacann an briathar haben akkusativ.nehmen, sehen, brauchen…. Ós rud é go nglacann na briathra seo an chúisí, is ainmfhocail iad. Mar sin bíonn sé accusative.
ich habe einen Bruder. der Bruder = déantar haben mar Bruder ós rud é gurb é akkusativ an briathar.
Tá an rud céanna ann arís. du brauchst bhí der Bleistift = brauchen mar gheall ar an de facto.
Tá tú níos compordaí má dhéanann tú cuimhneamh ar na briathra. Is féidir leat liostaí a fháil ar an idirlíon.
Nuair a iarrann an múinteoir ort an bealach is éasca chun an cheist a réiteach.
tá ailt soiléir.
earraí ainmniúla: der, die, das, ein, eine, ein, kein, keine, kein.
earraí dúchasacha: lá, Die, das, einen, eine, ein, keinen, keine, Kea.
Freagraíonn tú de réir an ailt os comhair ainmfhocail san abairt. Ach ós rud é go bhfaigheann na hailt bás agus nach n-athraíonn das, mar a dúirt mé, is féidir leat breathnú ar an mbriathar agus freagra a thabhairt cibé an bhfuil sé cúiseach nó ainmneach. Okey :)
- Chun freagra a thabhairt ar an ábhar seo Ní mór duit a bheith logáilte isteach.