> Fóraim > Ceachtanna bunúsacha na Gearmáine ó thús > Ceacht 18: Ainm Gearmáinis-I (Léiriú Léacht Akkusativ)
-
İSMİN -İ HALİ (AKKUSATİV)
Ainmneacha i nGearmáinis (cé is moite a thabharfaimid beagán níos déanaí) trína n-alt a athrú
déanfar iad a chlaochlú mar seo a leanas:Athraímid an "der" artikelini go "den" chun na hainmneacha atá "ealaíne" a chur isteach i -i.
Ní dhéantar aon athruithe ar na hainmneacha agus ar na hairteagail "das" nó "bás" in iúl.
Go deimhin, tá an focal "eine" gan athrú.
Mar fhíric, athraíonn an focal "ein" ar "einen" (le rá)
Go deimhin, tá an focal "keine" gan athrú.
Mar fhíric, athraíonn an focal "kein" chun "ceiliúradh".anois déanfaimid an eisceacht a luaitear thuas a scrúdú;
Nuair a ainmníonn tú an iolra, is féidir leat a rá go bhfuil siad iolra trí thógáil -n nó feistis go dtí deireadh ainmneacha áirithe
Ba iad na hainmneacha seo na litreacha deiridh -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
I measc na n-ainmfhocal seo a bhfuil an t-alt “der” aige, nuair a aistrítear an t-ainmfhocal go dtí a fhoirm chúise, déantar “den” den alt “der”.
agus úsáidtear an focal i bhfoirm iolra.
Úsáidtear gach ainmfhocal a bhfuil “der” air i gcónaí san fhoirm iolra i bhfoirm líofa an ainmfhocail.
-Ní gné speisialta í, níl sé bailí do gach cás.
Seo iad na rialacha faoi ainm an ainm.FOIRM SIMPLÍ
tuiseal tabharthachder Mann (fear)
den Mann (fear)
der liathróid (liathróid)
ó Ball
der Sessel (cathaoir uilleach)
den Sessel (suíochán)
Mar a fheiceann tú, déantar a rá nach bhfuil aon athrú ar an bhfocal.der Mac Léinn
ó Mac Léinn (mac léinn)
der Mensch (daonna)
ó Menschen (daoine)
Ós rud é go bhfuil an dá shampla thuas eisceachtúil ach luaitear, na focail
-i baineadh úsáid as i roinnt litrithe.das Auge (súil)
das Auge (súil)
das Haus (teach)
das Haus (teach)
bás Frau (bean)
bás Frau (bean)
bás Wand (balla)
bás Wand (balla)
Mar atá feicthe againn thuas, níl aon athrú ar das agus ar eilimintí agus focail bás.ein Mann (fear amháin)
einen Mann (fear)
ein Fisch (iasc amháin)
einen Fisch (iasc)
kein Mann (ní fear)
keinen Mann (ní fear)
kein Fisch (ní iasc)
keinen Fisch (ní iasc)
Mar a fheiceann tú tá ein-einen agus kein-keinen athrú.
keine Frau (ní bean)
keine Frau (ní bean)
keine Woche (ní seachtain)
keine Woche (ní seachtain)
De réir mar a fheiceann tú thuas, níl aon athrú ar eine agus keine artikeller agus focalLeathnaíonn ciorcal na bhflaitheas, tá an t-áthas go leor. Ní gá dul isteach ar chiapadh. (Focail)
-
Go raibh maith agat as do iarracht…
ainm mé mé má dul a iarraidh a bheith mar chuid scríbhinn de mo cheann raging mbaintear an iolra de roinnt focail eg (ed mac léinn: mac léinn) (de Studenten: ogrencisi) nuair is plural fhoireann is go n-úsáidimid an focal na scoláirí ar na mic léinn faoi deara a yaziyoruz achomharc a dhéanamh againn ar na scoláirí nach scríobh muid ag iolra na saincheisteanna seo le beagán ar oscailt má sevinece tú tsk (GERMAN A NUA Tá brón orm, BASLIYOR)
níor fhreagair cairde riarthóirí do chuid freagrachtaí fós má tá tú ag soilsiú dom maidir leis seo
Ní iolra é Burda den Studenten, tá sé uatha agus cúisíoch….
Go cúisimh, glacann na hiolra uile DIE….
Sa dative, déantar iolraí as den agus cuirtear an iarmhír n le deireadh an fhocail…..Nuair a bhíonn an focal “KEİN” i bhfoirm ainmfhocail, déantar “KEİNEN” don alt le haghaidh das. An é "KEINEN" amháin é don alt der? Hesitated mé anseo. Go raibh maith agat…
https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=21.0
Anseo gheobhaidh tú eolas faoin keine.
Déan glaoch ar dtús ..AKKUSATIV = ISMIN (I) CARPET
DER = DEN
DIE = DIE
DAS = DASICH = I = MEINEN = VATER = MO CHATHAIR
DU = SEN = DEINEN = VATER = DO FRIENDSHIP
ER = O = SEINEN = VATER = SÍ BABASI
SIE = O = IHREN = VATER = AR BABASI
ES = O = SEINEN = VATER = SÍ BABASI
WIE = BIZ = UNSEREN = CBL = ÁR gCATH
IHR = SIZ = EUREN = VATER = SEACHTAIN MÉID
SIE = ONLAR = ihren = VATER = DO AON
SIE = SIZ = IHREN = VATER = DO DÉANAÍOCHTARUF DEN VATER ___ GAIRM AR D'ATHAIR Mar a tharla sé, ní bhíonn i gceist le líomhaintí ach ar an toirt, agus ba é an ceann is éasca ná cúisimh ar aon nós.
Ba mhaith liom bean a iarraidh. Tá a fhios agat, déantar "einen" as an bhfocal "ein" don alt der, ach an bhfanann "ein" mar an gcéanna do das?
Lig dom ceist eile a chur ort, mar shampla, cén fáth a bhfuil der Wand san abairt “An der Wand ist ein poster”???
(En) Trí chéile, mar shampla meinen vater Is tskler an-deas é m'athair
cairde slm Aontaím leis an suíomh seo keni ach is gá dúinn comhrá a dhéanamh chun feabhas a chur orainn féin.
Táim an-sásta freisin má chuidíonn tú liom, tá mé ag foghlaim German.auf wiedersehen nua!Das suíomh ist viel schön, danke lehrer für deutsch…
le firat…
Beannachtaí, is ball nua mé. Ar dtús, deirim sláinte le d’iarrachtaí ar shuíomh Gréasáin maith.
An Wohler? Akk.
wo? Is é freagra na ceiste dat.
Ar an taobh eile den spéir agus an t-ainm (réamhfhocail)
Akk. nó dat. wo cá crochadh muid amach? Cuirfidh sé ceist ort agus tabharfaidh sé an freagra ceart duit.A K K D A T I V G E N T I V
DER den einen – keinen – meinen dem einem – keinem – meinem des eines – keines – meines
SIS die eine – keine – meine der einer – keiner – meiner der einer – keiner – meiner
DAS das eines – keines – meines dem einem – keinem – meinem des eines – keines – meines (anseo cuirtear an iarmhír S le deireadh an ailt)
SIS (PLURAL) die keine – meine den keinen – meinen der keiner – meiner
Is dóigh liom gurb é sin an rud ba mhaith leat a fhoghlaim, tá súil agam go gcabhróidh sé leis.Go raibh míle maith agat as do chuid míniúcháin, ach tuigim go han-mhaith an t-ainmneach, an chúisimh agus an t-ainmfhocal atá ag cur isteach orm. An dtuigfimid go bhfuil siad seo ainmniúil, cúiseach agus dative trí fhoirmeacha ceisteanna????????????
Sampla:Ainmnitheach……wer?……bhí? Akkusativ……..wen? agus wohin?
Dative………wem? wo? agus cé acu? D'fhoghlaim muid mar seo sa chrsa, nuair a bheidh an cheist mar seo, wer? Ar cheart dúinn ailt ainmniúla agus ailt chúiseacha a úsáid ??????? Go raibh míle maith agat roimh ré!!!
- Chun freagra a thabhairt ar an ábhar seo Ní mór duit a bheith logáilte isteach.