Glasraí i Léacht Léirithe Gearmánach agus Pianbhreitheanna Samplacha

0

Dia duit, sa cheacht Gearmáinise seo, labhróidh muid faoi ghlasraí sa Ghearmáinis (die Gemüse). Foghlaimeoimid singulars agus iolraí glasraí sa Ghearmáinis. Ar dtús, foghlaimeoimid Gearmáinis de na glasraí is coitianta. Agus muid ag foghlaim Glasraí Gearmánacha, foghlaimeoimid in éineacht lena ailt. Ina theannta sin, tá íomhánna áille glasraí ullmhaithe againn duit sa Ghearmáinis.

An Gearmánach de na beannachtaí áille seo, glasraí ildaite agus cnónna a bhronn ár dTiarna orainn. leis an uatha agus an iolra araon foghlaimfimid. Sa cheacht a bhí againn roimhe seo Torthaí Gearmáinis Scrúdaíomar an t-ábhar. D’fhoghlaimíomar torthaí le híomhánna áille agus rinneamar abairtí Gearmánacha faoi thorthaí. Anois foghlaimeoimid Gearmáinis glasraí ar an mbealach céanna.

Tar éis dúinn glasraí Gearmánacha a fhoghlaim, déanfaimid abairtí simplí Gearmánacha faoi na glasraí seo atá foghlamtha againn agus muid ag scrollú i dtreo bhun an leathanaigh.

De ghnáth múintear ábhar na nglasraí sa Ghearmáinis sa 9ú nó sa 10ú grád. Beidh an cúrsa seo ann dóibh siúd a fhoghlaimíonn Gearmáinis leo féin, mic léinn 9ú grád agus mic léinn 10ú grád. betgram

Glasraí Gearmánacha anois lena n-alt agus lena n-uimhir uatha agus iolra Foghlaímid glasraí na Gearmáine ceann ar cheann.

ÁBHAR ÍOMHÁLACHA GERMAN VEGETABLES

 

Almanca Sebzeler - Soğan
DIE ZWIEBEL - Oinniún

 

Almanca Sebzeler - Sarımsak
DER KNOBLAUCH - GARLIC

 

Almanca Sebzeler - Patates
DIE KARTOFFEL - POTATO

 

Almanca Sebzeler - Domates
TOMATE DIE - TOMATO

AIRGEAD A DHÉANAMH AR AN IDIRLÍN LEIS APPS AIRGEAD A SÁBHÁILTEACHT

Cliceáil, TÚS A DHÉANAMH AIRGEAD Ó DO FÓN


Almanca Sebzeler - Biber
DER PFEFFER - PEPPER

 

Almanca Sebzeler - Salatalık
DIE GURKE - SALATALIK

 

Almanca Sebzeler - Havuç
DIE KAROTTE - CARROT

 

Almanca Sebzeler - Patlıcan
DIE AUBERGINE - EGGPLANT

 

Almanca Sebzeler - Marul
DER SALAD - leitís


Almanca Sebzeler - Lahana
DER KOHL - CABBAGE

GERMAN NUTS

 

Almanca Kuruyemişler - Fındık
DIE HASELNUSS - HAZELNUT

 

Almanca Kuruyemişler - Ceviz
DIE WALNUSS - WALNUT

 

Almanca Kuruyemişler - Badem
DIE MANDEL - ALMOND


Almanca Kuruyemişler - Antep Fıstığı
DIE PISTAISE - PISTACHIO

 

Almanca Kuruyemişler - Mısır
DER MAIS - EGYPT

Glasraí na Gearmáine (Gemüse) Tá ár n-ábhar dar teideal bunaithe ar ghlanmheabhair. Beidh sé i bhfad níos tairbhiúla duit má chleachtann tú na focail a mheabhraigh tú leis an modh is oiriúnaí duit féin níos déanaí in abairt. Ba mhaith linn a lua faoin ábhar seo freisin go gcaithfidh tú ainmneacha glasraí na Gearmáine a mheabhrú mar aon lena n-alt. Is cuma cé chomh hálainn abairtí a dhéanann tú leis na focail a úsáideann tú gan alt, b’fhéidir nach dtuigeann an duine eile ba mhaith leat a insint. Mar thoradh air seo tá an abairt go gceapann tú go bhfuil sí álainn gan brí.

VEGETABLES GERMAN IN TÁBLA

Sna híomhánna thuas, rinneamar iarracht na glasraí is coitianta a úsáidimid de ghnáth a áireamh. Anois déanaimis ár liosta glasraí i nGearmáinis a leathnú agus iad a chur i láthair i dtábla ionas go bhfeicfidh tú iad go léir le chéile.

VEGETABLES GERMAN
das Gemüse glasraí
der Pfeffer bébhar
bás gurke Cúcamar
bás Tomate trátaí
bás Kartoffel prátaí
bás Zwiebel oinniúin
der Knoblauch gairleog
der Salat Sailéad, leitís
der Spinat spinach
bás Petersilie Peirsil
der Lauch leek
ó Blumenkohl cóilis
ó Rosenkohl bachlóga Bruiséile
bás Karotte cairéid
der Kurbis Pumpkin
den Sellerie Soilire
bás Okraschote okra
bás weiße Bohne Bean Haricot
bás grüne Bohne Pónairí glasa
bás Erbse piseanna
bás Aubergine eggplant
bás Artischocke Artichoke
der Brocailí brocailí
a deir Dill Dill

Ar ndóigh, d’fhéadfadh go mbeadh go leor glasraí ann nach smaoinímid orthu agus an topaic seo á hullmhú. Maidir le glasraí sa Ghearmáinis, áfach, is leor na glasraí is mó a úsáidtear agus a itear sa saol laethúil a fhoghlaim ar an gcéad dul síos. Is féidir tuilleadh glasraí a fhoghlaim ó fhoclóirí Gearmánacha níos déanaí de réir mar is gá. Anois déanaimis bogadh ar aghaidh chuig ár samplaí d’abairtí faoi ghlasraí i nGearmáinis.

SENTENCES SAMPLA FAOI LÁTHAIRÍ AN GHEARMÁIN

Almanca Sebzeler Örnek Cümleler
Cóid Shamplacha Glasraí na Gearmáine

Anois déanaimis anailís ar an amhairc seo atá feicthe againn. An buachaill sa phictiúr "Ich esse nicht gern Gemüse"Deireann sé. Mar sin;

  • Ich esse nicht gern Gemüse : Ní maith liom glasraí a ithe

Nó dá mbeadh sé ag iarraidh a mhalairt a rá, is é sin, is maith liom glasraí a ithe, conas a déarfadh sé?

  • Ich esse gern Gemüse : Is maith liom glasraí a ithe

Tá an difríocht idir an dá abairt thuas san abairt "Eascraíonn sé ón bhfocal ”. Mar is féidir leat a fheiceáil "Cuireann an focal ”diúltachas leis an abairt.

Anois déanaimis abairtí eile mar seo. Amharc ar na habairtí samplacha thíos.

  • Ich esse gern Maise : Is maith liom arbhar a ithe
  • Ich esse gern Karotten : Is maith liom cairéid a ithe
  • Ich esse gern Zwiebeln agus Kartoffeln : Is maith liom oinniúin agus prátaí a ithe
  • Ich esse gern Gemüse : Is maith liom glasraí a ithe
  • Ich esse gern Obst und Gemüse : Is maith liom torthaí agus glasraí a ithe
  • ich esse maise gern : Ní maith liom arbhar a ithe
  • ich esse gern Karotten : Ní maith liom cairéid a ithe
  • Ich esse nicht gern Zwiebeln und Knoblaauchen : Ní maith liom oinniúin agus gairleog a ithe

Mar atá le feiceáil sna habairtí samplacha faoi ghlasraí sa Ghearmáinis thuas, in abairtí den sórt sin, úsáidtear an fhoirm iolra de rudaí i gcónaí. Tugaimis sampla eile.

Almanca Sebzeler Örnek Cümleler
Cóid Shamplacha Glasraí na Gearmáine

Sa phictiúr thuas, páiste "Ich mag kein Gemüse. ich mag Obst"Deireann sé. Mar sin “Ní maith liom glasraí. (Ní maith liom glasraí). Is maith liom torthaí."Deireann sé. Mar sin cén fáth ar úsáideadh “nicht” chun an abairt a dhéanamh diúltach sna habairtí samplacha roimhe seo agus b’fhéidir gur cheap tú gur úsáideadh “kein” anseo. Déanaimis é a mhíniú mar seo a leanas; Sna habairtí samplacha roimhe seo bhí an focal "nicht" i gcónaí roimh an mbriathar "gern". Sa Ghearmáinis, úsáidtear "nicht" chun briathra a dhéanamh diúltach. San abairt anseo, deirimid "Ich mag kein Gemüse". Ó tharla gur ainmfhocal an focal gemüs, san abairt seo úsáidtear "kein" in ionad "nicht" os comhair an fhocail gemüse. Thugamar samplaí den dá úsáid.

SENTENCES FAISNÉISE FAOI LÉIRMHEAS GERMAN

Almanca Domates Hakkında Bilgiler
Eolas Maidir le Trátaí i nGearmáinis

Anois déanaimis anailís ar na habairtí san íomhá thuas:

  • Das ist ein Obst : Is toradh é seo
  • Lobhadh Es ist : Tá sé dearg
  • Tá sé sábháilte : Tá sé juicy
  • Es hat Kalium, Maignéisiam, Vitimín A agus Vitimín C. : TÁ SÍ; Tá cailciam, maignéisiam, vitimín A agus vitimín C ann (tá, ciallaíonn sé go bhfuil)

Níl: Ós rud é go ndéantar trátaí a chomhaireamh i measc torthaí uaireanta agus uaireanta i measc glasraí, sainmhínímid iad mar thorthaí san íomhá seo. Má chiallaíonn muid gur glasra é "Das ist ein GemuseBa chóir dúinn scríobh mar ”.


Almanca Biber Hakkında Bilgiler
Eolas faoi Phiobar na Gearmáine

Anois déanaimis anailís ar na habairtí san íomhá thuas:

  • Das ist ein Gemuse : Is glasra é seo
  • Es ist grün und lang : Tá sé glas agus ard
  • Es hat Vitimín C. : Tá vitimín C ann (tá sé agat, tá sé agat)
  • Tá sé ist gesund : Tá sé sláintiúil

Almanca Havuç Hakkında Bilgiler
Eolas Maidir le Cairéad na Gearmáine

Anois déanaimis anailís ar na habairtí san íomhá thuas:

  • Das ist ein Gemuse : Is glasra é seo
  • Tá ist lang : Tá sé ard
  • Es ist oráiste : Tá sé oráiste
  • Es hat Vitimín A, Vitimín B, Vitimín D agus Vitimín E. : TÁ SÍ; Tá vitimín A, vitimín B, vitimín D agus vitimín E. ann


Almanca Soğan Hakkında Bilgiler
Eolas faoi Oinniún na Gearmáine

Anois déanaimis anailís ar na habairtí san íomhá thuas:

  • Das ist ein Gemuse : Is glasra é seo
  • Es ist ubhchruthach : Tá sé cruinn
  • Es hat Phospor, Vitimín A, Vitimín B agus Vitimín C. : TÁ SÍ; tá fosfar, vitimín A, vitimín B agus vitimín C.

Almanca Patates Hakkında Bilgiler
Eolas ar Phrátaí Gearmánacha

Anois déanaimis anailís ar na habairtí san íomhá thuas:

  • Das ist ein Gemuse : Is glasra é seo
  • Es ist ubhchruthach agus ifreann braun : Tá sé cruinn agus donn éadrom
  • Es hat Kalium agus Vitimín B. : TÁ SÍ; Tá vitimíní cailciam agus B ann
  • Tá sé ist lecker : Tá sé blasta

A mhic léinn, a chara, sa cheacht seo, chonaiceamar glasraí sa Ghearmáinis go dtí seo agus scríobh muid abairtí samplacha faoi ghlasraí i nGearmáinis. Anois déanaimis cúpla nóta thíos a scríobh i dtéarmaí eolais ghinearálta na Gearmáine, cé nach bhfuil baint dhíreach aige leis an ábhar.

Rudaí le FHIOS AG FÉIDIR LE INNEALTÓIRÍ AN GHEARMÁIN

A chairde, thuas, thugamar glasraí Gearmánacha ó thaobh amhairc agus i bhfoirm tháblach. Ar ndóigh, caithfear na focail seo a mheabhrú, cosúil le gach focal Gearmáinise, lena n-alt agus lena n-iolra araon. Ina theannta sin, tá sé luaite againn inár gceachtanna roimhe seo, ach déanaimis roinnt faisnéise a thabhairt trí mheabhrú arís go bhféadfadh cairde a bheith ann nach léann. B’fhéidir gur ghlac sé d’aird agus tú ag scrúdú na n-íomhánna thuas.

  1. Níl aon chaipiteal I agus litreacha beaga I in aibítir na Gearmáine. Is é sin le rá, níl aon litir uachtair agus litreacha beaga I sa litir. Dá bhrí sin, mar atá le gach focal, ní mór duit a bheith cúramach faoi litriú glasraí sa Ghearmáinis.
  2. Táimid tar éis é a lua inár gceachtanna roimhe seo. Cibé an bhfuil ainm ceart nó ainm ghéineas sa Ghearmáinis, is gá go ndéantar caipitliú ar an litir tosaigh. Mar atá le feiceáil sna híomhánna thuas agus sa tábla, déantar ceannlitreacha ainmneacha glasraí na Gearmáine a chaipitliú i gcónaí. Níl an riail seo bailí ach maidir le hainmfhocail, ach ní le haghaidh aidiachtaí, forainmneacha, comhfhocail, briathra.

A chairde, Sa cheacht seo, ina ndéanaimid scrúdú ar ábhar glasraí sa Ghearmáinis;

  • D’fhoghlaimíomar glasraí Gearmánacha lena n-alt.
  • D’fhoghlaimíomar uatha agus iolraí glasraí sa Ghearmáinis.
  • D’fhoghlaim muid conas abairtí a scríobh ar féidir leo faisnéis a thabhairt faoi ghlasraí i nGearmáinis.
  • D’fhoghlaimíomar abairtí samplacha eile a scríobh faoi ghlasraí ag úsáid briathra freisin.

Sin uile a thabharfaimid duit faoi ghlasraí i nGearmáinis. Is féidir leat ár gceachtanna eile a sheiceáil anois. Guímid ádh mór ort.

leabhar foghlama na Gearmáine

A chuairteoirí a chara, is féidir leat cliceáil ar an íomhá thuas chun ár leabhar foghlama Gearmánach a fheiceáil agus a cheannach, a thaitníonn le gach duine ó bheag go mór, atá deartha ar bhealach thar a bheith álainn, tá sé ildaite, tá neart pictiúir ann, agus tá an-mhionsonraithe ann agus léachtaí Tuircis intuigthe. Is féidir linn a rá le suaimhneas intinne gur leabhar iontach é dóibh siúd atá ag iarraidh Gearmáinis a fhoghlaim ina n-aonar agus atá ag lorg teagaisc cabhrach don scoil, agus gur féidir leis Gearmáinis a mhúineadh go héasca do dhuine ar bith.

Faigh nuashonruithe fíor-ama go díreach ar do ghléas, liostáil anois.

Seans gur mhaith leat iad seo freisin
Fág freagra

Ní thabharfar do sheoladh r-phoist a fhoilsiú.