Patrúnanna Urlabhra Gearmáinis

Sa cheacht seo, feicfimid na patrúin labhartha Gearmáinise is mó a úsáidtear sa saol laethúil. A mhic léinn a chara, bheadh ​​sé ina chuidiú na patrúin labhartha Gearmánacha seo a fhoghlaim go críochnúil agus iad a chleachtadh go leor.



Anois, déanaimis na patrúin labhartha Gearmánacha is coitianta a úsáidtear sa saol laethúil.

Pátrúin cainte na Gearmáine

Dia duit (selam): hallo (halo :)
Dia duit (salutation): Servus! (Seirbhís)
Tá: Ja (ya)
Níl: Nein (nayn)
Go raibh maith agat: Danke (danki)
Go raibh maith agat go mór: Danke sehr (danke ze: r)
Cuir fáilte roimh thoil: Bitte (biti)
Ní dhéanfaidh aon ní: Nichts zu danken (nihts tsu danken)
Gabh mo leithscéal: Entschuldigen Sie, bitte (zi: biti)
An-fáilte roimh: Bitte sehr (biti ze: r)
Is é mo ainm ......... ': ich heisse ...... (ih hayzı ......)
Tuirc mé: ich bin ein Türke (ih bin ayn türkü)
Is mise an dochtúir: ich bin Arzt (ih bin artst)
Is mac léinn mé: ich bin Schüler (bin bin ih: lır)
Táim ...... Tá mé: ich bin ....... jahre alt (ih bin ...... ya: re alt)
Tá fiche bliain d'aois agam: ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya: re alt)
Cad é d'ainm? : Wie heissen Sie? (vi: hayzin zi :)
Is é mo ainm Ali: ich heisse Ali (ih hayzı Ali)
Cé atá tú? : Wer bist du? (wer bist du)
Tá mé Ali: ich bin Ali (ih bin Ali)
Tá mé Muslim: ich bin Muslimisch (ih bin müslimiş)
Is é mo ainm Ali: Mein Name ist Ali (mayn na: mı ist ali)
Is é mo ainm Ahmet: Mein Name ist Ahmet (mayn na: mı ist Ahmet)
Comhaontaithe! : Bí cinnte! (Feğş stent)
Le do thoil: Bitte (biti)



B’fhéidir go mbeadh suim agat i: Ar mhaith leat na bealaí is éasca agus is tapúla chun airgead a dhéanamh a fhoghlaim nár smaoinigh aon duine riamh orthu? Modhanna bunaidh chun airgead a dhéanamh! Thairis sin, níl aon ghá le caipiteal! Le haghaidh sonraí CLIC

Bí ceart: Gut (gu: t)
Is brón orm: Entschuldigung (entşuldigung)
An tUasal ....... : Herr ...... (ainm deiridh an duine)
Mná ......: Frau ...... (ainm dheir bean phósta)
Iníon .... : Fräulein ... .. (sloinne na cailín gan phósta)
Maith go leor: Maith go leor (ceart go leor)
Hálainn! : schön (chore: n)
Cinnte: natürlich (nádúrtha)
Great! : wunderbar (vundığba: ğ)
Maidin mhaith: Guten Morgen (gu: tın morgan)
Dea-lá (i gcomhairle): Guten Tag (gu: tin ta: g)
Dea-oíche: Guten Abend (gu: stin abint)
Dea-oíche: Gute Nacht (gu: ti naht)
Conas atá tú? : Wie geht es ihnen? (vi: ge: t es stitch)
Táim go maith, buíochas a ghabháil leat: Es geht mir gut, danke (es ge: t mirgu: t, danki)
eh anseo: Es geht (es ge: t)
Conas atá sé ag dul? : Wie geht's (vi ge: ts)
Gan dona: Nicht schleht (niht şleht)
Féach leat go luath: Bis bald (bis balt)
Slán: Auf Wiedersehen (auf vi: dürze: ın) (D'ordaigh muid do Allah, ag fágáil slán)
Slán: Auf Wiederhören (auf vi: dirhö: rin) (a úsáidtear ar an bhfón agus ar an raidió)
Slán: Mach's Gut
bay bay: Tschüss (feadán: z)

RİSALE-İ NUR'AN VECİZELERTá caipiteal saoil gann. Tá go leor rudaí is gá duit.

An eagna agus an bhfíric go gcuirtear an duine chuig an saol seo; Is é aitheantas a thabhairt don Hâlik-ı Kâinat agus a chreidiúint agus a adhradh.

Is é an rud is buíoch ná ná déan dearmad ar an Domhain ina dhiaidh sin, agus ní thugann tú íobairt as seo amach go dtí an domhan.

Is é an obair is tábhachtaí atá ag Hâlık-i Rahman as a adhradh buíoch.

I do ghníomh, caithfidh Rizâ-y a bheith Dhiaga. Má tá sé go maith, níl an domhan ar fad fiú gan amhras.

Is lucht leanúna é an domhan seo. is é an cás is mó ná an domhan fíor a bhuachan. Mura bhfuil an duine láidir go leor, cailleann an cás.

Ina n-ghlóir éadrócaireach, fanann siad i riocht brú agus imirce as seo. Mar sin fágtar ciúb cúirte.

Is é Sultan-ı cruinne amháin, tá an eochair ar fad in aice leis, tá an chuid eile de gach rud i lámha é.

CAD SON FUINNEAMH SIMPLÍ A FHEIDHME? Cliceáil chun FOGHLAIMCAD IS CALL DÚCHÁIN NA DAINE? Cliceáil chun FOGHLAIMCÉIM A DHÉANAMH IARSCRÍBHINNÍ I FHOGHLAIM I LITHIUM CÉIM A DEINNÍOCHT AR GOD? Cliceáil chun FOGHLAIMMar a míníodh sna Eolaire Óige, beidh an t-aos óg a théann aon amhras. Samhraidh ar an titim agus an gheimhridh, agus lá agus áit a thabhairt d'athrú sa tráthnóna agus oíche kat'iyet, beidh óige a athrú fiú sean-aoise agus bás. Má tá sé marfach agus an óige neamhbhuan treo hayrata Chaste Cé go soláthairtí san árasán leis go deo a bheidh, bhuaigh an Rath ón soiscéal óige a thugann siad go léir foraitheanta Neamh.

Má tomhaltáin sefahet Cé, conas tá go feadh nóiméid mar gheall ar an Fury ar scéal, milliún nóiméad a ghlacadh príosúnacht; mar sin freisin, an t-aos óg in aerach-i árasáin dlisteanach pléisiúir agus blasanna, ina dhiaidh seo ach amháin mes'uliyet agus ó na huaigheanna aiféala ó phionós agus ó meán lae agus ó pheaca agus mücâzât worldly, sane sé sin seachas é a dhíbirt as an blas an blas céanna deimhniú a dhéanamh gach experiance óg.
.
.
.
Má tá an treo árasán téigh go dtí an óige an-deas agus álainn beannacht-mé go mbeadh a thabhairt diaga agus milis agus láidir acmhainne i carthanas mar an dhiaidh an-geal agus óige síoraí mar thoradh air sin, le Ayat an-gan athbhrí sa Qur'an go háirithe go léir na leabhair heavenly agus foraitheanta a thugann siad dúinn dea-scéal. Más é seo an fhírinne. Agus ós rud é is leor chun ciorcal dleathach pléisiúir. Agus uair ó d delights forbidden san árasán, pulls uaireanta bliain amháin agus deich mbliana príosúnachta. Ar ndóigh, mar a blessing buíochas a ghabháil leis an óige, is beannacht milis ar chastity, a chaitheamh ar an treo is gá agus fíor-riachtanach.

Is mian le foireann almancax rath ...



Seans gur mhaith leat iad seo freisin
trácht